John 12:50 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ana avrif al amr bitaavu huwa ḥayaat abadiyya. Wa_l batkallam beehu, ana batkallam kida zei al Abu gaal leiya.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَأنَا أعْلَمُ أنَّ وَصِيَّتَهُ تُؤَدِّي إلَى الحَيَاةِ الأبَدِيَّةِ. فَمَا أتَكَلَّمُ بِهِ الآنَ، إنَّمَا أتَكَلَّمُ بِهِ كَمَا تَكَلَّمَ بِهِ الآبُ إلَيَّ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وأَنا أَعلَمُ أَنَّ وَصِيَّتَه حَياةٌ أَبَدِيَّة فما أَتَكَلَّمُ بِه أَنا أَتَكَلَّمُ بِه كما قالَه لِيَ الآب». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَأَنَا عَارِفٌ أَنَّ وَصِيَّتَهُ تَهْدِي إِلَى حَيَاةِ الْخُلُودِ، فَالْكَلَامُ الَّذِي أَقُولُهُ هُوَ الَّذِي قَالَهُ لِيَ الْأَبُ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ana avrif al amr bitaavu huwa ḥayaat abadiyya. Wa_l batkallam beehu, ana batkallam kida zei al Abu gaal leiya.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و أنا أعرِف الأمر بِتاعو هو حَياة أبَديَّه. و البَتكَلَّم بيهو، أنا بَتكَلَّم كِدا زي الأبو قال لَي.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وراني عارَف باللي الآمَر مْتاعو حْياة دايمة، هِمّالا الشي اللي نْقولو، كيما قالهولي الآب نْقولو". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | أنا أعرِفُ أنّ وصيّتَهُ حياةٌ أبديّةٌ. فالكلامُ الذي أقولُهُ أقولُهُ كما قالَهُ ليَ الآبُ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْآنَا نَعْرِفْ الِّي وْصِيتُو تَعْطِي حَيَاةْ أَبَدِيَّة. وْآنَا نْقُولْ فِي الكْلاَمْ الِّي قَالْهُولِي الآبْ بِالضَّبْطْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَنَا أَعْلَمُ أَنَّ وَصِيَّتَهُ هِيَ حَيَاةٌ أَبَدِيَّةٌ. فَمَا أَتَكَلَّمُ أَنَا بِهِ، فَكَمَا قَالَ لِي ٱلْآبُ هَكَذَا أَتَكَلَّمُ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأنا أعلَمُ أنَّ وصيَّتَهُ هي حياةٌ أبديَّةٌ. فما أتَكلَّمُ أنا بهِ، فكما قالَ لي الآبُ هكذا أتَكلَّمُ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَأنا أعلَمُ أنَّ وَصِيَّتَهُ تُؤَدِّي إلَى الحَياةِ الأبَدِيَّةِ. فَما أتَكَلَّمُ بِهِ الآنَ، إنَّما أتَكَلَّمُ بِهِ كَما تَكَلَّمَ بِهِ الآبُ إلَيَّ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وأنا أعلم أن وصيته هي حياة أبدية: فإن ما أقوله من كلام، أقوله كما قاله لي الآب». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْأَنَا كَنْعْرَفْ بْلِّي الْوْصِيَّة دْيَالُه رَاهْ هِيَ حَيَاةْ دَايْمَة. وْهَادْ الْكْلَامْ اللِّي كَنْݣُولْ، رَاهْ كَنْݣُولُه كِمَا وْصَّانِي الْآبْ نْݣُولُه». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَأَعلَمُ أَنَّ وصِيَّتَهُ هِيَ حَيَاةٌ أَبَدِيَّةٌ. والَّذِي أَتَكَلَمُ بِهِ فَكَما قَالَهُ لِي الآبُ هَكَذا أَتَكَلَّمُ بِهِ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَأَنَا أَعْلَمُ أَنَّ وَصِيَّتَهُ هِيَ حَيَاةٌ أَبَدِيَّةٌ: فَإِنَّ مَا أَقُولُهُ مِنْ كَلاَمٍ، أَقُولُهُ كَمَا قَالَهُ لِيَ الآبُ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ana ba3rif enno wassiyto 7ayet abadiyye. El-kalem yalle 3am 2oulo, b2oulo metl ma 2alle yeh el-Ãb." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وانا كنعرف بلّي الوَصيّة ديالو هي الحياة الدايمة، والّي كنهدَر بِه، فحال ما قال لي الآب، هَيداك كنهدَر." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَأَنَا عَارِفٌ أَنَّ وَصِيَّتَهُ تَهْدِي إِلَى حَيَاةِ الْخُلُودِ، فَالْكَلَامُ الَّذِي أَقُولُهُ هُوَ الَّذِي قَالَهُ لِيَ الْأَبُ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وانا اعلم ان وصيته هي حياة ابدية. فما اتكلم انا به فكما قال لي الآب هكذا اتكلم |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَأنَا أعْلَمُ أنَّ وَصِيَّتَهُ تُؤَدِّي إلَى الحَيَاةِ الأبَدِيَّةِ. فَمَا أتَكَلَّمُ بِهِ الآنَ، إنَّمَا أتَكَلَّمُ بِهِ كَمَا تَكَلَّمَ بِهِ الآبُ إلَيَّ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ومَن يَعمَلْ بوصايا اللهِ فسيَهَبُهُ الخُلودَ، لذلِكَ فما أقولُهُ لكُم، هو ما أوصاني بِهِ اللهُ الأبُ الرَّحمن". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وآنَا نَعْرِفْ الِّي وْصِيْتُو تَعْطِي الحَيَاةْ الأَبَدِيَّة. والكْلَامْ الِّي نْقُولْ فِيهْ آنَا، هُوَّ كِيمَا قَالْهُولِي الآبْ». |