John 12:4 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa waaḥid min talaamiizu, wa huwa Yahuuza Simvaan al Isxariyuuṭi, al bavdeen maashi yasallimu, gaal, |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ أحَدُ تَلَامِيذِ يَسُوعَ – وَهُوَ يَهُوذَا الإسْخَرْيُوطِيُّ الَّذِي سَيَخُونُهُ: |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ يَهوذا الإِسخَريوطيُّ أَحَدُ تَلاميذِه، وهوَ الَّذي أَوشَكَ أَن يُسلِمَه: |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ أَحَدُ تَلَامِيذِهِ وَهُوَ يَهُوذَا الْقَرْيُوتِيُّ، الَّذِي خَانَهُ فِيمَا بَعْدُ: |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa waaḥid min talaamiizu, wa huwa Yahuuza Simvaan al Isxariyuuṭi, al bavdeen maashi yasallimu, gaal, |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و واحِد مِن تَلاميذو، و هو يَهُوذَا سِمْعَان الإِسْخَرْيُوطِي، البَعدين ماشي يَسَلِّمو، قال: |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقال يَهودا الإسخريوطي، واحَد من التابعين مْتاعو، اللي كان رايَح يْسَلّمو: |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ يَهوذا الإسخَريوطيّ، أحدُ تلاميذِهِ، وهوَ الذي سيُسلّمُهُ: |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا ثَمَّة وَاحِدْ مِنْ تْلاَمِذْتُو، إِسْمُو يَهُوذَا الإِسْخَرْيُوطِي، وِلِّي بَاشْ يْخُونُو مْبَاعِدْ قَالْ: |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ وَاحِدٌ مِنْ تَلَامِيذِهِ، وَهُوَ يَهُوذَا سِمْعَانُ ٱلْإِسْخَرْيُوطِيُّ، ٱلْمُزْمِعُ أَنْ يُسَلِّمَهُ: |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ واحِدٌ مِنْ تلاميذِهِ، وهو يَهوذا سِمعانُ الإسخَريوطيُّ، المُزمِعُ أنْ يُسَلِّمَهُ: |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ أحَدُ تَلامِيْذِ يَسُوعَ – وَهُوَ يَهُوذا الإسْخَرْيُوطِيِّ الَّذِي سَيَخُونُهُ: |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقال أحد التلاميذ، وهو يهوذا الإسخريوطي، الذي كان سيخون يسوع: |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ وَاحْدْ مْنْ تْلَامْدْ يَسُوعْ اللِّي هُوَ يَهُودَا الْإِسْخَرْيُوطِي اللِّي غَادِي يْخُونُه: |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ أَحَدُ تَلامِيذِهِ يَهُوَذا بْنُ سِمْعَانَ الإِسْخَرْيُوطيّ، الَّذِي كَانَ مُزْمِعًا أَنْ يُسْلِمَهُ: |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَ أَحَدُ التَّلاَمِيذِ، وَهُوَ يَهُوذَا الإِسْخَريُوطِيُّ، الَّذِي كَانَ سَيَخُونُ يَسُوعَ: |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al Yahouza el-Eskharyoute, wa7ad min tlemizo, w-houe yalle ra7 ysallmo: |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | قال يَهودا الإسْخَريوطي، واحد من التلامد ديالو الّي كان غادي يخونوْ: |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ أَحَدُ تَلَامِيذِهِ وَهُوَ يَهُوذَا الْقَرْيُوتِيُّ، الَّذِي خَانَهُ فِيمَا بَعْدُ: |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال واحد من تلاميذه وهو يهوذا سمعان الاسخريوطي المزمع ان يسلمه |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ أحَدُ تَلَامِيذِ يَسُوعَ – وَهُوَ يَهُوذَا الإسْخَرْيُوطِيُّ الَّذِي سَيَخُونُهُ: |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فقامَ يَهوذا الإسخَريوطيّ وهو أحَدُ حَواريِّيهِ (سلامُهُ علينا) وهو الّذي سيَخونُهُ فيما بَعدُ، وقالَ مُحتَجًّا: |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا وَاحِدْ مِنْ تْلَامِذْتُو الِّي هُوَّ يَهُوذَا الإِسْخَرْيُوطِي الِّي بِشْ يْخُونُو مْبَعِّدْ قَالْ: |