John 12:27 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Hassav nafsi iḍṭarabat, wa ana baguul shinu? Yaa Abuui, xalliṣni min as saava di? Laa, laakin fishaan da ana jiit le_s saava di. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «الآنَ تَتَضَايَقُ نَفْسِي، فَمَاذَا أقُولُ؟ أأقُولُ نَجِّنِي أيُّهَا الآبُ مِنْ سَاعَةِ الألَمِ هَذِهِ؟ لَكِنِّي جِئْتُ مِنْ أجْلِ هَذِهِ السَّاعَةِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | الآنَ نَفْسي مُضطَرِبة، فماذا أَقول؟ يا أَبَتِ، نَجِّني مِن تِلكَ السَّاعة. وما أَتَيتُ إِلاَّ لِتلكَ السَّاعة. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ”قَلْبِيَ الْآنَ مُضْطَرِبٌ. فَهَلْ أَقُولُ: ’أَنْقِذْنِي يَا أَبِي مِنْ هَذِهِ السَّاعَةِ‘؟ لَا، فَإِنَّ هَذِهِ السَّاعَةَ هِيَ السَّبَبُ فِي أَنِّي جِئْتُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Hassav nafsi iḍṭarabat, wa ana baguul shinu? Yaa Abuui, xalliṣni min as saava di? Laa, laakin fishaan da ana jiit le_s saava di. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | هَسَّع نَفسي إضطَرَبِت، و أنا بَقول شِنو؟ يا أبوي، خَلِّصني مِن السّاعَه دي؟ لا، لَكِن فِشان دا أنا جيت لِلسّاعَه دي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | دُرك تْهَولَت نَفسي، وواش نْقول؟ بابا سَلَّكني من هاد الساعة؟ بَصَّح على هَدا اللي جيت، على هاد الساعة. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | الآنَ نَفسي مُضطَرِبَةٌ، فماذا أقولُ؟ هَلْ أقولُ: يا أبـي، نَجّني مِنْ هذِهِ السّاعةِ؟ ولكنّي لِهذا جِئتُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | «آنَا تَوَّا قَلْبِي مُضْطَرِبْ. آشْ بَاشْ نْقُولْ؟ يَاخِي نْقُولْ: \يَا بَابَا، نَجِّينِي مِالسَّاعَة هَاذِي؟ آمَا آنَا جِيتْ عْلَى خَاطِرْ السَّاعَة هَاذِي. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | اَلْآنَ نَفْسِي قَدِ ٱضْطَرَبَتْ. وَمَاذَا أَقُولُ: أَيُّهَا ٱلْآبُ نَجِّنِي مِنْ هَذِهِ ٱلسَّاعَةِ؟ وَلَكِنْ لِأَجْلِ هَذَا أَتَيْتُ إِلَى هَذِهِ ٱلسَّاعَةِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | الآنَ نَفسي قد اضطَرَبَتْ. وماذا أقولُ: أيُّها الآبُ نَجِّني مِنْ هذِهِ السّاعَةِ؟ ولكن لأجلِ هذا أتَيتُ إلَى هذِهِ السّاعَةِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | يَسُوعُ يُنبئُ باقتِرابِ مَوْتِه «الآنَ تَتَضايَقُ نَفْسِي، فَماذا أقُولُ؟ أأقُولُ نَجِّنِي أيُّها الآبُ مِنْ ساعَةِ الألَمِ هَذِهِ؟ لَكِنِّي جِئْتُ مِنْ أجلِ هَذِهِ السّاعَةِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | نفسي الآن مضطربة، فماذا أقول؟ أيها الآب أنقذني من الساعة القادمة علي؟ لا! فمن أجل هذه الساعة أتيت. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | دَابَا رَاهْ نْفْسِي مْغَيّْرَة، وْآشْ غَادِي نْݣُولْ؟ آ الْآبْ، نْجِّينِي مْنْ هَادْ السَّاعَة؟ وَلَكِنْ رَانِي عْلَى وْدّْ هَادْ السَّاعَة جِيتْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | الآنَ نَفْسِي قَدِ اضْطَرَبَتْ، فمَاذَا أَقُولُ: يَا أَبَتِ، نَجِّنِي مِنْ هَذِهِ السَّاعَةِ؟ ولَكِنْ لأَجْلِ هَذَا أَتَيْتُ إِلَى هَذِهِ السَّاعَةِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | نَفْسِي الآنَ مُضْطَرِبَةٌ، فَمَاذَا أَقُولُ؟ أَيُّهَا الآبُ أَنْقِذْنِي مِنَ السَّاعَةِ الْقَادِمَةِ عَلَيَّ؟ لاَ! فَمِنْ أَجْلِ هذِهِ السَّاعَةِ أَتَيْتُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Halla2 nafse medterbe, shou badde 2oul? Ya bayye, najjine min hal-se3a? Bass ana kermel hayde hal-se3a jeet. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | "دابا نفسي مشوّشة. شنّو غادي نقول؟: آ بابا، نجّيني من هَد الساعة؟ وَلكن بْسباب هَد الشي جيتْ نْهَد الساعة! |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ”قَلْبِيَ الْآنَ مُضْطَرِبٌ. فَهَلْ أَقُولُ: ’أَنْقِذْنِي يَا أَبِي مِنْ هَذِهِ السَّاعَةِ‘؟ لَا، فَإِنَّ هَذِهِ السَّاعَةَ هِيَ السَّبَبُ فِي أَنِّي جِئْتُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | الآن نفسي قد اضطربت. وماذا اقول. ايها الآب نجني من هذه الساعة. ولكن لاجل هذا أتيت الى هذه الساعة. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «الآنَ تَتَضَايَقُ نَفْسِي، فَمَاذَا أقُولُ؟ أأقُولُ نَجِّنِي أيُّهَا الآبُ مِنْ سَاعَةِ الألَمِ هَذِهِ؟ لَكِنِّي جِئْتُ مِنْ أجْلِ هَذِهِ السَّاعَةِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وتابَعَ سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) كَلامَهُ قائلاً: إنِّي لمُضطَرِبُ النَّفسِ. فهل أطلُبُ مِن اللهِ الأبِ الرَّحمنِ إنقاذي مِن تِلكَ المِحنةِ الّتي ستَحُلُّ بي؟! لا، لأنّني إنّما جِئتُ لأُقاسي هذِهِ الآلامَ! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | «آنَا تَوَّا مْشَوِّشْ. آشْ بِشْ نْقُولْ؟ "يَا بَابَا، نَجِّينِي مِالسَّاعَة هَاذِي"؟ لَا! تِي آنَا جِيتْ بِالذِّمَة عْلَى خَاطِرْ السَّاعَة هَاذِي. |