John 12:27 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Hassav nafsi iḍṭarabat, wa ana baguul shinu? Yaa Abuui, xalliṣni min as saava di? Laa, laakin fishaan da ana jiit le_s saava di.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «الآنَ تَتَضَايَقُ نَفْسِي، فَمَاذَا أقُولُ؟ أأقُولُ نَجِّنِي أيُّهَا الآبُ مِنْ سَاعَةِ الألَمِ هَذِهِ؟ لَكِنِّي جِئْتُ مِنْ أجْلِ هَذِهِ السَّاعَةِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) الآنَ نَفْسي مُضطَرِبة، فماذا أَقول؟ يا أَبَتِ، نَجِّني مِن تِلكَ السَّاعة. وما أَتَيتُ إِلاَّ لِتلكَ السَّاعة.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) ”قَلْبِيَ الْآنَ مُضْطَرِبٌ. فَهَلْ أَقُولُ: ’أَنْقِذْنِي يَا أَبِي مِنْ هَذِهِ السَّاعَةِ‘؟ لَا، فَإِنَّ هَذِهِ السَّاعَةَ هِيَ السَّبَبُ فِي أَنِّي جِئْتُ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Hassav nafsi iḍṭarabat, wa ana baguul shinu? Yaa Abuui, xalliṣni min as saava di? Laa, laakin fishaan da ana jiit le_s saava di.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) هَسَّع نَفسي إضطَرَبِت، و أنا بَقول شِنو؟ يا أبوي، خَلِّصني مِن السّاعَه دي؟ لا، لَكِن فِشان دا أنا جيت لِلسّاعَه دي.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) دُرك تْهَولَت نَفسي، وواش نْقول؟ بابا سَلَّكني من هاد الساعة؟ بَصَّح على هَدا اللي جيت، على هاد الساعة.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) الآنَ نَفسي مُضطَرِبَةٌ، فماذا أقولُ؟ هَلْ أقولُ: يا أبـي، نَجّني مِنْ هذِهِ السّاعةِ؟ ولكنّي لِهذا جِئتُ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 «آنَا تَوَّا قَلْبِي مُضْطَرِبْ. آشْ بَاشْ نْقُولْ؟ يَاخِي نْقُولْ: \يَا بَابَا، نَجِّينِي مِالسَّاعَة هَاذِي؟ آمَا آنَا جِيتْ عْلَى خَاطِرْ السَّاعَة هَاذِي.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) اَلْآنَ نَفْسِي قَدِ ٱضْطَرَبَتْ. وَمَاذَا أَقُولُ: أَيُّهَا ٱلْآبُ نَجِّنِي مِنْ هَذِهِ ٱلسَّاعَةِ؟ وَلَكِنْ لِأَجْلِ هَذَا أَتَيْتُ إِلَى هَذِهِ ٱلسَّاعَةِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) الآنَ نَفسي قد اضطَرَبَتْ. وماذا أقولُ: أيُّها الآبُ نَجِّني مِنْ هذِهِ السّاعَةِ؟ ولكن لأجلِ هذا أتَيتُ إلَى هذِهِ السّاعَةِ.
Arabic Bible ERV 2009 يَسُوعُ يُنبئُ باقتِرابِ مَوْتِه «الآنَ تَتَضايَقُ نَفْسِي، فَماذا أقُولُ؟ أأقُولُ نَجِّنِي أيُّها الآبُ مِنْ ساعَةِ الألَمِ هَذِهِ؟ لَكِنِّي جِئْتُ مِنْ أجلِ هَذِهِ السّاعَةِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) نفسي الآن مضطربة، فماذا أقول؟ أيها الآب أنقذني من الساعة القادمة علي؟ لا! فمن أجل هذه الساعة أتيت.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) دَابَا رَاهْ نْفْسِي مْغَيّْرَة، وْآشْ غَادِي نْݣُولْ؟ آ الْآبْ، نْجِّينِي مْنْ هَادْ السَّاعَة؟ وَلَكِنْ رَانِي عْلَى وْدّْ هَادْ السَّاعَة جِيتْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) الآنَ نَفْسِي قَدِ اضْطَرَبَتْ، فمَاذَا أَقُولُ: يَا أَبَتِ، نَجِّنِي مِنْ هَذِهِ السَّاعَةِ؟ ولَكِنْ لأَجْلِ هَذَا أَتَيْتُ إِلَى هَذِهِ السَّاعَةِ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) نَفْسِي الآنَ مُضْطَرِبَةٌ، فَمَاذَا أَقُولُ؟ أَيُّهَا الآبُ أَنْقِذْنِي مِنَ السَّاعَةِ الْقَادِمَةِ عَلَيَّ؟ لاَ! فَمِنْ أَجْلِ هذِهِ السَّاعَةِ أَتَيْتُ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Halla2 nafse medterbe, shou badde 2oul? Ya bayye, najjine min hal-se3a? Bass ana kermel hayde hal-se3a jeet.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) "دابا نفسي مشوّشة. شنّو غادي نقول؟: آ بابا، نجّيني من هَد الساعة؟ وَلكن بْسباب هَد الشي جيتْ نْهَد الساعة!
Arabic SAB (الكتاب الشريف) ”قَلْبِيَ الْآنَ مُضْطَرِبٌ. فَهَلْ أَقُولُ: ’أَنْقِذْنِي يَا أَبِي مِنْ هَذِهِ السَّاعَةِ‘؟ لَا، فَإِنَّ هَذِهِ السَّاعَةَ هِيَ السَّبَبُ فِي أَنِّي جِئْتُ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) الآن نفسي قد اضطربت. وماذا اقول. ايها الآب نجني من هذه الساعة. ولكن لاجل هذا أتيت الى هذه الساعة.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «الآنَ تَتَضَايَقُ نَفْسِي، فَمَاذَا أقُولُ؟ أأقُولُ نَجِّنِي أيُّهَا الآبُ مِنْ سَاعَةِ الألَمِ هَذِهِ؟ لَكِنِّي جِئْتُ مِنْ أجْلِ هَذِهِ السَّاعَةِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وتابَعَ سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) كَلامَهُ قائلاً: إنِّي لمُضطَرِبُ النَّفسِ. فهل أطلُبُ مِن اللهِ الأبِ الرَّحمنِ إنقاذي مِن تِلكَ المِحنةِ الّتي ستَحُلُّ بي؟! لا، لأنّني إنّما جِئتُ لأُقاسي هذِهِ الآلامَ!
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) «آنَا تَوَّا مْشَوِّشْ. آشْ بِشْ نْقُولْ؟ "يَا بَابَا، نَجِّينِي مِالسَّاعَة هَاذِي"؟ لَا! تِي آنَا جِيتْ بِالذِّمَة عْلَى خَاطِرْ السَّاعَة هَاذِي.