John 11:47 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan kida, al gusus al kubaar wa_l Farrisiyyiin jamavu_l majlis wa gaalu, “Binavmil shinu? Valashaan ar raajil da gaavid yavmil valaamaat katiira. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَدَعَا كِبَارُ الكَهَنَةِ وَالفِرِّيسِيُّونَ إلَى عَقْدِ المَجلِسِ اليَهُودِيِّ، وَقَالُوا: «مَاذَا سَنَفْعَلُ؟ فَهَذَا الرَّجُلُ يَصْنَعُ مُعْجِزَاتٍ كَثِيرَةً! |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فعَقَدَ عُظَماءُ الكَهَنَةِ والفِرِّيسيُّونَ مَجلِسًا وقالوا: «ماذا نَعمَل؟ فإِنَّ هٰذا الرَّجُلَ يَأتي بِآياتٍ كثيرة. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَعَقَدَ رُؤَسَاءُ الْأَحْبَارِ وَالْفَرِّيسِيُّونَ اجْتِمَاعًا لِلْمَجْلِسِ الْأَعْلَى، وَقَالُوا: ”هَذَا الرَّجُلُ يَعْمَلُ آيَاتٍ كَثِيرَةً، فَمَاذَا نَعْمَلُ؟ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan kida, al gusus al kubaar wa_l Farrisiyyiin jamavu_l majlis wa gaalu, “Binavmil shinu? Valashaan ar raajil da gaavid yavmil valaamaat katiira. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَشان كِدا، القُسُس الكُبار و الفَرّيسيّين جَمَعو المَجِلس و قالو: ”بِنَعمِل شِنو؟ عَلَشان الرّاجِل دا قاعِد يَعمِل عَلامات كَتيرَه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | جَمّعو رِيّاس رْجال الدين والفَرّيسِيّين المَجلَس الديني وقالو: "واش نْديرو خاطَر هاد الإنسان راهو يْدير مارات بَزّاف، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فعَقَدَ رُؤساءُ الكَهنَةِ والفَرّيسيّونَ مَجلِسًا وقالوا: «ماذا نَعمَلُ؟ وهذا الرّجُلُ يَصنَعُ آياتٍ كثيرةً. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْعَمْلُوا رُؤَسَاءْ الكُهَّانْ وِالفَرِّيسِيِّينْ اجْتِمَاعْ المَجْلِسْ مْتَاعْ اليْهُودْ وْقَالُوا: «آشْ بَاشْ نَعْمْلُوا؟ الرَّاجِلْ هَاذَا قَاعِدْ يَعْمِلْ فِي بَرْشَة مُعْجْزَاتْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَجَمَعَ رُؤَسَاءُ ٱلْكَهَنَةِ وَٱلْفَرِّيسِيُّونَ مَجْمَعًا وَقَالُوا: «مَاذَا نَصْنَعُ؟ فَإِنَّ هَذَا ٱلْإِنْسَانَ يَعْمَلُ آيَاتٍ كَثِيرَةً. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فجَمَعَ رؤَساءُ الكهنةِ والفَرّيسيّونَ مَجمَعًا وقالوا: «ماذا نَصنَعُ؟ فإنَّ هذا الإنسانَ يَعمَلُ آياتٍ كثيرَةً. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَدَعا كِبارُ الكَهَنَةِ وَالفِرِّيْسِيُّونَ إلَى عَقْدِ المَجلِسِ اليَهُودِيِّ، وَقالُوا: «ماذا سَنَفْعَلُ؟ فَهَذا الرَّجُلُ يَصْنَعُ مُعْجِزاتٍ كَثِيْرَةً! |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فعقد رؤساء الكهنة والفريسيون مجلسا، وقالوا: «ماذا نفعل؟ هذا الرجل يعمل آيات كثيرة. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْتّْجَمْعُو الرُّؤَسَا دْ رْجَالْ الدِّينْ وْالْفْرِّيسِيِّينْ بِينَاتْهُمْ وْݣَالُو: «أَشْنُو نْدِيرُو؟ رَاهْ هَادْ الرَّاجْلْ كَيْدِيرْ عَلَامَاتْ كْتَارْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَعَقَدَ رُؤَسَاءُ الكَهَنَةِ والفَرِّيسِيُّونَ مَجْلِسًا وقَالُوا: "مَاذَا نَصْنَعُ؟ فإِنَّ هَذَا الإِنْسَانَ يَعْمَلُ آيَاتٍ كَثيرَةً. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَعَقَدَ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَالْفَرِّيسِيُّونَ مَجْلِساً، وَقَالُوا: «مَاذَا نَفْعَلُ؟ هَذَا الرَّجُلُ يَعْمَلُ آيَاتٍ كَثِيرَةً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-jtama3o rou2asa el-kahane wel-ferrisiyyin w-2alo: "shou mna3mil? Hayda el-rejjel 3am ya3mil ktir 3ajeyeb. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة جمعو رُؤَساء المسؤولين والفرّيسيّين المَجْلس وْقالو لوم: "شنّو غادي نعملو؟ حيت هَد الرَّجل كيعمل بزّاف د العلامات. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَعَقَدَ رُؤَسَاءُ الْأَحْبَارِ وَالْفَرِّيسِيُّونَ اجْتِمَاعًا لِلْمَجْلِسِ الْأَعْلَى، وَقَالُوا: ”هَذَا الرَّجُلُ يَعْمَلُ آيَاتٍ كَثِيرَةً، فَمَاذَا نَعْمَلُ؟ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فجمع رؤساء الكهنة والفريسيون مجمعا وقالوا ماذا نصنع فان هذا الانسان يعمل آيات كثيرة. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَدَعَا كِبَارُ الكَهَنَةِ وَالفِرِّيسِيُّونَ إلَى عَقْدِ المَجلِسِ اليَهُودِيِّ، وَقَالُوا: «مَاذَا سَنَفْعَلُ؟ فَهَذَا الرَّجُلُ يَصْنَعُ مُعْجِزَاتٍ كَثِيرَةً! |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فعَقَدَ رؤساءُ الأحبارِ والمُتَشَدِّدونَ اجتِماعًا للمَجلسِ الأعلى لمُناقشةِ شأنِهِ وقالوا: "ما الّذي علينا القيامُ بِهِ؟ فلهذا الرَّجُلِ ولا شَكَّ مُعجِزاتٌ كَثيرةٌ يُظهِرُها! |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وعَمْلُوا كْبَارْ الكَهَنَة والفِرِّيسِيِّينْ إِجْتِمَاعْ المَجْلِسْ الأَعْلَى، وقَالُوا: «شْنَعْمْلُوا؟ الرَّاجِلْ هَاذَا قَاعِدْ يَعْمِلْ فِي بَرْشَة مُعْجْزَاتْ. |