John 11:41 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa rafavu_l ḥajar, wa Yasuuv rafav vuyuunu le_s sama wa gaal, “Yaa Abuui, ashkurak vashaan simivta leiya. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ أزَاحُوا الصَّخْرَةَ، فَرَفَعَ يَسُوعُ عَيْنَيْهِ وَقَالَ: «أيُّهَا الآبُ، أشْكُرُكَ لِأنَّكَ سَمِعْتَ لِي. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فرَفَعوا الحَجَر ورفَعَ يسوعُ عَينَيه وقال: «شُكرًا لَكَ، يا أَبَتِ، على أَنَّكَ ٱستَجَبتَ لي، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَرَفَعُوا الْحَجَرَ، وَنَظَرَ عِيسَى إِلَى فَوْقُ وَقَالَ: ”أَشْكُرُكَ يَا أَبِي لِأَنَّكَ اسْتَجَبْتَ لِي. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa rafavu_l ḥajar, wa Yasuuv rafav vuyuunu le_s sama wa gaal, “Yaa Abuui, ashkurak vashaan simivta leiya. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و رَفَعو الحَجَر، و يَسُوع رَفَع عُيونو لِلسَّما و قال: ”يا أبوي، أشكُرَك عَشان سِمِعتَ لَي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | نَحّاو الحَجرة ورْفَد يَسوع عينيه للفوق وقال: "بابا، نَشُّكرَك كي سْمَعتلي، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأزاحوا الحجَرَ، ورفَعَ يَسوعُ عينَيهِ وقالَ: «أشكُرُكَ يا أبـي، لأنّكَ اَستَجَبتَ لي. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | نَحَّاوْ الحَجْرَة وْهَزْ يَسُوعْ عِينِيهْ لِلسْمَاء وْقَالْ: «يَا بَابَا. نُشْكْرِكْ عْلَى خَاطِرْ سْمَعْتْلِي. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَرَفَعُوا ٱلْحَجَرَ حَيْثُ كَانَ ٱلْمَيْتُ مَوْضُوعًا، وَرَفَعَ يَسُوعُ عَيْنَيْهِ إِلَى فَوْقُ، وَقَالَ: «أَيُّهَا ٱلْآبُ، أَشْكُرُكَ لِأَنَّكَ سَمِعْتَ لِي، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فرَفَعوا الحَجَرَ حَيثُ كانَ المَيتُ مَوْضوعًا، ورَفَعَ يَسوعُ عَينَيهِ إلَى فوقُ، وقالَ: «أيُّها الآبُ، أشكُرُكَ لأنَّكَ سمِعتَ لي، |
| Arabic Bible ERV 2009 | ثُمَّ أزاحُوا الصَّخْرَةَ، فَرَفَعَ يَسُوعُ عَيْنَيْهِ وَقالَ: «أيُّها الآبُ، أشْكُرُكَ لِأنَّكَ سَمِعْتَ لِي. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فرفعوا الحجر، ورفع يسوع عينيه إلى السماء وقال: «أيها الآب، أشكرك لأنك سمعت لي، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْحَيّْدُو الْحَجْرَة، وْهْزّْ يَسُوعْ عِينِيهْ لْلفُوقْ وْݣَالْ: «آ الْآبْ، كَنْشَكْرْكْ حِيتْ سْمَعْتِي لِيَّ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فرَفَعُوا الحَجَرَ حَيْثُ كَانَ المَيْتُ مَوْضُوعًا. فَرَفَعَ يَسُوعُ عَيْنَيْهِ إِلَى فَوقُ وَقَال: "يَا أَبَتِ أَشْكُرُكَ، لأَنَّكَ سَمِعْتَ لِي |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَرَفَعُوا الْحَجَرَ، وَرَفَعَ يَسُوعُ عَيْنَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ وَقَالَ: «أَيُّهَا الآبُ، أَشْكُرُكَ لأَنَّكَ سَمِعْتَ لِي، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ze7o el-7ajar, w-rafa3 YASOU3 3youno w-2al: "beshekrak ya bayye, li2annak sme3telle. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حيّدو الحجْرة، وْعلّى يَسوع عينو نْفوق، وْقال: "آ بابا، كنشكرك حيت سمعْتِ لي. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَرَفَعُوا الْحَجَرَ، وَنَظَرَ عِيسَى إِلَى فَوْقُ وَقَالَ: ”أَشْكُرُكَ يَا أَبِي لِأَنَّكَ اسْتَجَبْتَ لِي. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فرفعوا الحجر حيث كان الميت موضوعا ورفع يسوع عينيه الى فوق وقال ايها الآب اشكرك لانك سمعت لي. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ أزَاحُوا الصَّخْرَةَ، فَرَفَعَ يَسُوعُ عَيْنَيْهِ وَقَالَ: «أيُّهَا الآبُ، أشْكُرُكَ لِأنَّكَ سَمِعْتَ لِي. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وأزاحُوا الحَجَرَ، ورَفَعَ (سلامُهُ علينا) بَصَرَهُ إلى السَّماءِ مُخاطِبًا رَبَّهُ: "لكَ الحَمدُ يا اللهُ، أيُّها الأبُ الرَّحيمُ على فَضلِ جَوابِكَ لي. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | نَحَّاوْ الحَجْرَة، وهَزْ يَسُوعْ عِينِيهْ لِلسْمَاء وقَالْ: «يَا بَابَا، نُشْكْرِكْ عْلَى خَاطْرِكْ سْمَعْتْنِي. |