John 11:39 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Yasuuv gaal, “Arfavu_l ḥajar.” Marta, uxut ar raajil al meyyit, gaalat leehu, “Yaa Saiyid, da vafan, vashaan huwa meyyit min muddat arbavat aiyaam.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ يَسُوعُ: «أزِيحُوا هَذِهِ الصَّخْرَةَ.» فَقَالَتْ مَرْثَا أُختُ المَيِّتِ: «سَتَكُونُ رَائِحَتُهُ كَرِيهَةً يَا سَيِّدُ، فَقَدْ مَضَتْ عَلَيْهِ أرْبَعَةُ أيَّامٍ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ يسوع: «إِرفَعوا الحَجَر!» قالَت لَه مَرْتا، أُختُ المَيْت: «يا ربّ، لقَد أَنتَن، فهٰذا يَومُه الرَّابع». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ عِيسَى: ”اِرْفَعُوا الْحَجَرَ.“ فَقَالَتْ مَرْثَا أُخْتُ الْمَيِّتِ: ”يَا سَيِّدِي، إِنَّهُ أَنْتَنَ لِأَنَّ هَذَا هُوَ رَابِعُ يَوْمٍ لَهُ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Yasuuv gaal, “Arfavu_l ḥajar.” Marta, uxut ar raajil al meyyit, gaalat leehu, “Yaa Saiyid, da vafan, vashaan huwa meyyit min muddat arbavat aiyaam.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | يَسُوع قال: ”أرفَعو الحَجَر.“ مَرْثَا، أُخُت الرّاجِل المَيِّت، قالَت ليهو: ”يا سَيِّد، دا عَفَن، عَشان هو مَيِّت مِن مُدَّة أربَعَة أيام.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقال يَسوع: "نَحّيو الحَجرة"، قالَتلو مَرتا خُت المِيَّت: "سيدي، راهو يْريح، خاطَر عَندو رَبع أيّام". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ يَسوعُ: «أزيحوا الحجَرَ!» فأجابَت مرتا، أختُ الميتِ: «أنتَنَ يا سيّدُ، فلَهُ في القَبرِ أربَعَةُ أيّامٍ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالِلْهُمْ يَسُوعْ: «نَحِّيوْ الحَجْرَة!» قَالِتْلُو مَرْثَى أُخْتْ المَيِّتْ: «يَا رَبْ رَاهُو نْتِنْ عْلَى خَاطْرُو مِيتْ عَنْدُو أَرْبْعَة أَيَّامْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | قَالَ يَسُوعُ: «ٱرْفَعُوا ٱلْحَجَرَ!». قَالَتْ لَهُ مَرْثَا، أُخْتُ ٱلْمَيْتِ: «يَا سَيِّدُ، قَدْ أَنْتَنَ لِأَنَّ لَهُ أَرْبَعَةَ أَيَّامٍ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | قالَ يَسوعُ: «ارفَعوا الحَجَرَ!». قالَتْ لهُ مَرثا، أُختُ المَيتِ: «يا سيِّدُ، قد أنتَنَ لأنَّ لهُ أربَعَةَ أيّامٍ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ يَسُوعُ: «أزِيْحُوا هَذِهِ الصَّخْرَةَ.» فَقالَتْ مَرْثا أُختُ المَيِّتِ: «سَتَكُونُ رائِحَتُهُ كَرِيْهَةً يا سَيِّدُ، فَقَدْ مَضَتْ عَلَيْهِ أربَعَةُ أيّامٍ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وقال: «ارفعوا الحجر!» فقالت مرثا: «ياسيد، هذا يومه الرابع، وقد أنتن». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ يَسُوعْ: «حَيّْدُو الْحَجْرَة!». وْݣَالْتْ لِيهْ مَرْتَا خْتْ الْمْيّْتْ: «آ سِيدِي، رَاهْ غَيْكُونْ خْنَازْ، حِيتْ رْبَعْ يَّامْ هَادِي بَاشْ تّْدْفَنْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ يَسُوعُ: "إِرْفَعُوا الحَجَرَ". فَقَالَتْ مَرْتَا أُخْتُ المَيْتِ: "يَا سَيِّد، قَدْ أَنْتَنَ، لأَنَّ لَهُ أَرْبَعَةَ أَيَّامٍ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَقَالَ: «ارْفَعُوا الْحَجَرَ!» فَقَالَتْ مَرْثَا: «يَاسَيِّدُ، هَذَا يَوْمُهُ الرَّابِعُ، وَقَدْ أَنْتَنَ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al YASOU3: "zee7o el-7ajar!" jewabet Marta, ekhet el-mayyit: "tol3it ree7to ya Rab, sarlo bel-2abr arba3 tiyem." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | قال يَسوع: "حيّدو الحجْرة." قات لو مَرْثا، أخت الميّت: "يا رَبّي، راه خنز، حيت هَدي أربع أيّام وْهُوَ تمّا." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ عِيسَى: ”اِرْفَعُوا الْحَجَرَ.“ فَقَالَتْ مَرْثَا أُخْتُ الْمَيِّتِ: ”يَا سَيِّدِي، إِنَّهُ أَنْتَنَ لِأَنَّ هَذَا هُوَ رَابِعُ يَوْمٍ لَهُ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | قال يسوع ارفعوا الحجر. قالت له مرثا اخت الميت يا سيد قد انتن لان له اربعة ايام. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ يَسُوعُ: «أزِيحُوا هَذِهِ الصَّخْرَةَ.» فَقَالَتْ مَرْثَا أُختُ المَيِّتِ: «سَتَكُونُ رَائِحَتُهُ كَرِيهَةً يَا سَيِّدُ، فَقَدْ مَضَتْ عَلَيْهِ أرْبَعَةُ أيَّامٍ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | والتَفَتَ (سلامُهُ علينا) إلى مَن حَولَهُ قائلاً: "أزيحوا الحَجَرَ!" فقالَت مَرثا: "يا مَولاي، لقد طَغَت رائحةُ جُثمانِهِ على الهَواءِ إذ قد مَضَت أربَعةُ أيّامٍ على وفاتِهِ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قَالِلْهُمْ يَسُوعْ: «نَحِّيوْ الحَجْرَة!». قَالِتْلُو مَرْثَا أُخْتْ المَيِّتْ: «يَا سِيدِي، رَاهُو نْتِنْ عْلَى خَاطِرْ عَنْدُو أَرْبْعَة أَيَّامْ فِي القْبَرْ». |