John 11:3 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Vashaan kida, axwaat Lavaazar rassalu le Yasuuv wa gaalu leeehu, “Yaa Saiyid, shuuf, huwa_l inta bitḥibbu vaiyaan.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأرْسَلَتِ الأُختَانِ إلَى يَسُوعَ شَخْصًا يَقُولُ لَهُ: «يَا سَيِّدُ، هَا إنَّ الَّذِي تُحِبُّهُ مَرِيضٌ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَرسَلَت أُختاهُ تقولانِ لِيَسوع: «يا ربّ، إِنَّ الَّذي تُحِبُّه مَريض».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَأَرْسَلَتِ الْأُخْتَانِ إِلَى عِيسَى تَقُولَانِ: ”يَا سَيِّدُ، الَّذِي تُحِبُّهُ مَرِيضٌ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Vashaan kida, axwaat Lavaazar rassalu le Yasuuv wa gaalu leeehu, “Yaa Saiyid, shuuf, huwa_l inta bitḥibbu vaiyaan.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَشان كِدا، أخوات لَعَازَر رَسَّلو لِيَسُوع و قالو ليهو: ”يا سَيِّد، شوف، هو الإنتَ بِتحِبّو عَيّان.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) بَعتو الخْواتات ليَسوع وقالو: "سيدي، شوف، هَداك اللي تْحَبّو راهو مْريض".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأرسَلَتِ الأُختانِ إلى يَسوعَ تَقولانِ: «يا سيّدُ، الذي تُحبّهُ مَريضٌ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِالإِخْوَاتْ بَعْثُوا لْيَسُوعْ وْقَالُولُو: «يَا رَبْ، رَاهُو الِّي إِنْتَ تْحِبُّو رَاهُو تَوَّا مْرِيضْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَأَرْسَلَتِ ٱلْأُخْتَانِ إِلَيْهِ قَائِلَتَيْنِ: «يَا سَيِّدُ، هُوَذَا ٱلَّذِي تُحِبُّهُ مَرِيضٌ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فأرسَلَتِ الأُختانِ إليهِ قائلَتَينِ: «يا سيِّدُ، هوذا الّذي تُحِبُّهُ مَريضٌ».
Arabic Bible ERV 2009 فَأرْسَلَتِ الأُختانِ إلَى يَسُوعَ شَخْصاً يَقُولُ لَهُ: «يا سَيِّدُ، ها إنَّ الَّذِي تُحِبُّهُ مَرِيْضٌ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فأرسلت الأختان إلى يسوع تقولان: «ياسيد، إن الذي تحبه مريض».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْصِيفْطُو الْخْوَاتَاتْ بْجُوجْ لْيَسُوعْ وْݣَالُو لِيهْ: «آ سِيدِي، رَاهْ هَادَاكْ اللِّي عْزِيزْ عْلِيكْ مْرِيضْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَأَرْسَلَتِ الأُخْتَانِ إِلَيْهِ تَقُولانِ: "يَا سَيِّدُ، هَا إِنَّ الَّذِي تُحِبُّهُ مَرِيضٌ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَأَرْسَلَتِ الأُخْتَانِ إِلَى يَسُوعَ تَقُولاَنِ: «يَاسَيِّدُ، إِنَّ الَّذِي تُحِبُّهُ مَرِيضٌ».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) El-ekhten ba3ato y2oulo la-YASOU3: "ya Rab, yalle bit7ebbo mareed."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) صيفطو الخواتات باش يقولو نيَسوع: "يا رَبّي، الّي أنتينا كتعزّوْ، راه هُوَ مريط."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَأَرْسَلَتِ الْأُخْتَانِ إِلَى عِيسَى تَقُولَانِ: ”يَا سَيِّدُ، الَّذِي تُحِبُّهُ مَرِيضٌ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فارسلت الاختان اليه قائلتين يا سيد هوذا الذي تحبه مريض
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأرْسَلَتِ الأُختَانِ إلَى يَسُوعَ شَخْصًا يَقُولُ لَهُ: «يَا سَيِّدُ، هَا إنَّ الَّذِي تُحِبُّهُ مَرِيضٌ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأرسَلَت الشَّقيقتانِ إلى سَيِّدِنا عيسى تَقولانِ: "يا سَيِّدَنا، إنّ مَن تُحِبُّ مَريضٌ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) بَعْثُوا الإِخْوَاتْ لْيَسُوعْ شْكُونْ يْقُّلُو: «يَا سِيدِي، رَاهُو الِّي تْحِبُّو مْرِيضْ».