John 11:24 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Marta gaalat leehu, “Ana vaarfa huwa biguum fi_l giyaama, fi_l yoom al axiir.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَتْ لَهُ مَرْثَا: «أنَا أعْرِفُ أنَّهُ سَيَقُومُ مِنَ المَوْتِ فِي القِيَامَةِ، فِي اليَوْمِ الأخِيرِ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) قالَت لَه مَرْتا: «أَعلَمُ أَنَّه سيَقومُ في القِيامَةِ في اليَومِ الأَخير».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) قَالَتْ لَهُ مَرْثَا: ”أَنَا أَعْرِفُ أَنَّهُ سَيَقُومُ فِي الْقِيَامَةِ فِي الْيَوْمِ الْآخِرِ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Marta gaalat leehu, “Ana vaarfa huwa biguum fi_l giyaama, fi_l yoom al axiir.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) مَرْثَا قالَت ليهو: ”أنا عارفَه هو بِقوم في القيامَه، في اليوم الأخير.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قالَتلو مَرتا: "راني عارفة باللي رايَح يْقوم من الموت فالقِيامة فاليوم الأخَّر"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأجابَت: «أعرفُ أنّهُ سيقومُ في القِـيامةِ، في اليوم الآخِرِ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 قَالِتْلُو مَرْثَى: «آنَا نَعْرِفْ الِّي هُوَ بَاشْ يْقُومْ فِي الآخْرَة.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) قَالَتْ لَهُ مَرْثَا: «أَنَا أَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَقُومُ فِي ٱلْقِيَامَةِ، فِي ٱلْيَوْمِ ٱلْأَخِيرِ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) قالَتْ لهُ مَرثا: «أنا أعلَمُ أنَّهُ سيَقومُ في القيامَةِ، في اليومِ الأخيرِ».
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَتْ لَهُ مَرْثا: «أنا أعرِفُ أنَّهُ سَيَقُومُ مِنَ المَوْتِ فِي القِيامَةِ، فِي اليَوْمِ الأخِيْرِ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) قالت مرثا: «أعرف أنه سيقوم في القيامة، في اليوم الأخير!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْتْ لِيهْ مَرْتَا: «رَاهْ عْرَفْتْ بْلِّي غَادِي يْتّْبْعَتْ مْنْ الْمُوتْ فْيُومْ الْبَعْتْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَتْ لَهُ مَرْتَا: "أَنَا أَعْلَمُ أَنَّهُ سَيقُومُ فِي القِيَامَةِ فِي اليَومِ الأَخِيرِ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) قَالَتْ مَرْثَا: «أَعْرِفُ أَنَّهُ سَيَقُومُ فِي الْقِيَامَةِ، فِي الْيَوْمِ الأَخِيرِ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Jewabet: "ba3rif enno ra7 y2oum bel-2iyeme, bel-yawm el-akhir."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) قات لو مَرْثا: "أنا كنعرف بلّي غادي يرجع بالروح في القيامة في النهار الأخير."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) قَالَتْ لَهُ مَرْثَا: ”أَنَا أَعْرِفُ أَنَّهُ سَيَقُومُ فِي الْقِيَامَةِ فِي الْيَوْمِ الْآخِرِ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) قالت له مرثا انا اعلم انه سيقوم في القيامة في اليوم الاخير.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَتْ لَهُ مَرْثَا: «أنَا أعْرِفُ أنَّهُ سَيَقُومُ مِنَ المَوْتِ فِي القِيَامَةِ، فِي اليَوْمِ الأخِيرِ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فقالَت لهُ مَرثا: "نعم، يا مَولاي، عِندَما يُبعَثُ كُلُّ المَوتى في اليومِ الآخِرِ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) قَالِتْلُو مَرْثَا: «آنَا نَعْرِفْ الِّي هُوَّ بِشْ يْقُومْ فِي يُومْ القْيَامَة، فِي نْهَارْ الحْسَابْ».