John 11:20 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma Marta simivat Yasuuv kaan jaai, mashat wa gaabalatu. Laakin Maryam gavadat fi_l beet.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَلَمَّا سَمِعَتْ مَرْثَا أنَّ يَسُوعَ قَدْ جَاءَ، ذَهَبَتْ لَاسْتِقْبَالِهِ. أمَّا مَرْيَمُ فَبَقِيَتْ فِي البَيْتِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فلَمَّا سَمِعَت مَرتا بِقُدومِ يسوع خَرَجَت لِٱستِقبالِه، في حينِ أَنَّ مَريَمَ ظَلَّت جالِسَةً في البَيت.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَلَمَّا سَمِعَتْ مَرْثَا أَنَّ عِيسَى قَادِمٌ، خَرَجَتْ لِتُقَابِلَهُ، أَمَّا مَرْيَمُ فَبَقِيَتْ فِي الدَّارِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma Marta simivat Yasuuv kaan jaai, mashat wa gaabalatu. Laakin Maryam gavadat fi_l beet.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و لَمّا مَرْثَا سِمِعَت يَسُوع كان جاي، مَشَت و قابَلَتو. لَكِن مَرْيَم قَعَدت في البيت.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) كي سَمعَت مَرتا باللي يَسوع راهو جاي، جات باش تْلاقيه، بَصَّح مَريَم كانَت قاعدة فالدار.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فلمّا سَمِعَت مرتا بِمَجيءِ يَسوعَ خرَجَت لاَستقبالِهِ، وبَقِـيَت مَريَمُ في البَيتِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وَقْتِلِّي مَرْثَى سَمْعِتْ الِّي يَسُوعْ جَايْ خَرْجِتْ مِالدَّارْ بَاشْ تْعَرِّضْلُو. آمَا مَرْيَمْ بْقَاتْ لْدَاخِلْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَلَمَّا سَمِعَتْ مَرْثَا أَنَّ يَسُوعَ آتٍ لَاقَتْهُ، وَأَمَّا مَرْيَمُ فَٱسْتَمَرَّتْ جَالِسَةً فِي ٱلْبَيْتِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فلَمّا سمِعَتْ مَرثا أنَّ يَسوعَ آتٍ لاقَتهُ، وأمّا مَريَمُ فاستَمَرَّتْ جالِسَةً في البَيتِ.
Arabic Bible ERV 2009 فَلَمّا سَمِعَتْ مَرْثا أنَّ يَسُوعَ قَدْ جاءَ، ذَهَبَتْ لاسْتِقْبالِهِ. أمّا مَرْيَمُ فَبَقِيَتْ فِي البَيْتِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فلما عرفت مرثا أن يسوع قادم خرجت للقائه، وبقيت مريم جالسة في البيت.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْلِّي سْمْعَاتْ مَرْتَا بْلِّي يَسُوعْ جَايْ، تْلْقَّاتْ لِيهْ، وَلَكِنْ مَرْيَمْ بْقَاتْ ݣَالْسَة فْالدَّارْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَلَمَّا سَمِعَتْ مَرْتَا بِقُدُومِ يَسُوعَ اسْتَقبَلَتْهُ، وكَانَتْ مَرْيَمُ جَالِسَةً فِي البَيْتِ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَلَمَّا عَرَفَتْ مَرْثَا أَنَّ يَسُوعَ قَادِمٌ خَرَجَتْ لِلِقَائِهِ، وَبَقِيَتْ مَرْيَمُ جَالِسَةً فِي الْبَيْتِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Lamma sem3it Marta enno YASOU3 jeye tol3it la-testa2eblo, w-be2yet Maryam bel-beyt.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ملّي سمعَتْ مَرْثا بلّي يَسوع ماجي، تعرّطَتْ لو، أمّا مَرْيَم بقات في الدار.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَلَمَّا سَمِعَتْ مَرْثَا أَنَّ عِيسَى قَادِمٌ، خَرَجَتْ لِتُقَابِلَهُ، أَمَّا مَرْيَمُ فَبَقِيَتْ فِي الدَّارِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فلما سمعت مرثا ان يسوع آت لاقته. واما مريم فاستمرت جالسة في البيت.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَلَمَّا سَمِعَتْ مَرْثَا أنَّ يَسُوعَ قَدْ جَاءَ، ذَهَبَتْ لَاسْتِقْبَالِهِ. أمَّا مَرْيَمُ فَبَقِيَتْ فِي البَيْتِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وعِندَما عَلِمَت مَرثا بقُدُومِهِ (سلامُهُ علينا)، أسرَعَتْ للِقائِهِ، في حينِ مَكَثَت مَريمُ في الدّارِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وَقْتِلِّي سَمْعِتْ مَرْثَا الِّي يَسُوعْ جَايْ، خَرْجِتْ بَاشْ تْعَرِّضْلُو، آمَا مَرْيِمْ بْقَاتْ فِي الدَّارْ.