John 11:16 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Tuuma al ismu_t Teemaan gaal le_t talaamiiz al mavaahu, “Tavaalu namshi, namuut mavaahu kamaan.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ تُومَا، وَيَعْنِي اسْمُهُ «التَّوْأمَ،» لِبَقِيَّةِ التَّلَامِيذِ: «دَعُونَا نَذْهَبُ نَحْنُ أيْضًا لِكَي نَمُوتَ مَعَ السَّيِّدِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ توما الَّذي يُقالُ لَه التَّوأَمُ لِسائِرِ التَّلاميذ: «فَلْنَمْضِ نَحنُ أَيضًا لِنَموتَ معَه!». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | قَالَ تُومَا وَاسْمُهُ يَعْنِي التَّوْأَمَ، لِزُمَلَائِهِ التَّلَامِيذِ: ”تَعَالَوْا نَذْهَبُ نَحْنُ أَيْضًا، فَرُبَّمَا نَمُوتُ مَعَهُ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Tuuma al ismu_t Teemaan gaal le_t talaamiiz al mavaahu, “Tavaalu namshi, namuut mavaahu kamaan.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و تُومَا الإسمو التّيمان قال لِلتَّلاميذ المَعاهو: ”تَعالو نَمشي، نَموت مَعاهو كَمان.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قال توما اللي يْسَمّيوَه التومي للتابعين الأخرين: "هَيّا نْروحو حْنا تاني باش نْموتو معاه". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ تُوما المُلقّبُ بالتوأَمِ لإخوانِهِ التلاميذِ: «تعالَوا نَذهَبُ نَحنُ أيضًا ونَموتُ معَهُ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | تُومَا الِّي يْسَمِّيوْا فِيهْ التُّومِي وِلِّي هُوَ وَاحِدْ مِالتْلاَمْذَة الأُخْرِينْ قَالْ: «هَيَّا أَحْنَا زَادَا نِمْشِيوْا وِنْمُوتُوا مْعَاهْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ تُومَا ٱلَّذِي يُقَالُ لَهُ ٱلتَّوْأَمُ لِلتَّلَامِيذِ رُفَقَائِهِ: «لِنَذْهَبْ نَحْنُ أَيْضًا لِكَيْ نَمُوتَ مَعَهُ!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ توما الّذي يُقالُ لهُ التَّوْأمُ للتلاميذِ رُفَقائهِ: «لنَذهَبْ نَحنُ أيضًا لكَيْ نَموتَ معهُ!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ تُوما، وَيَعْنِي اسْمُهُ «التَّوْأمَ،» لِبَقِيَّةِ التَّلامِيْذِ: «دَعُونا نَذْهَبُ نَحنُ أيضاً لِكَيْ نَمُوتَ مَعَ السَّيِّدِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقال توما، المعروف بالتوأم، للتلاميذ الآخرين: «لنذهب نحن أيضا فنقتل معه!» (أي مع يسوع). |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْتُومَا اللِّي مْكَنِّي بْالتّْوِيمِي، ݣَالْ لْلتّْلَامْدْ صْحَابُه: «يَالَّاهُو حْتَّى حْنَا نْمْشِيوْ مْعَ يَسُوعْ بَاشْ نْمُوتُو مْعَاهْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ تُومَا الَّذِي يُسَمَّى التَّوْأَمُ لِلتَّلامِيذِ أَصْحَابِهِ: "لِنَذْهَبْ نَحْنُ أَيْضًا لِنَمُوتَ مَعَهُ!". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَالَ تُومَا، الْمَعْرُوفُ بِالتَّوْأَمِ، لِلتَّلاَمِيذِ الآخَرِينَ: «لِنَذْهَبْ نَحْنُ أَيْضاً فَنُقْتَلَ مَعَهُ!» (أَيْ مَعَ يَسُوعَ). |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al Touma el-moula2ab bel-tawm la-be2e el-tlemiz: "ta3o nrou7 ne7na kamen nmout ma3o!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْتوما، الّي كيعيّطو لو التوام، قال نالتلامد خوتو: "نمشيو حتّى حنايَ باش نموتو معاه." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | قَالَ تُومَا وَاسْمُهُ يَعْنِي التَّوْأَمَ، لِزُمَلَائِهِ التَّلَامِيذِ: ”تَعَالَوْا نَذْهَبُ نَحْنُ أَيْضًا، فَرُبَّمَا نَمُوتُ مَعَهُ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال توما الذي يقال له التوأم للتلاميذ رفقائه لنذهب نحن ايضا لكي نموت معه |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ تُومَا، وَيَعْنِي اسْمُهُ «التَّوْأمَ،» لِبَقِيَّةِ التَّلَامِيذِ: «دَعُونَا نَذْهَبُ نَحْنُ أيْضًا لِكَي نَمُوتَ مَعَ السَّيِّدِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فقالَ توما الّذي لُقِّبَ بالتوأمِ لباقي زُملائِهِ: "لنُرافِقْهُ، حتّى إذا قتَلَهُ أهلُ يَهوذا، نَموتُ نحنُ أيضًا مَعَهُ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي تُومَا الِّي يْسَمِّيوَهْ التُّومِي قَالْ لِلتْلَامْذَة الأُخْرِينْ: «هَيَّا أَحْنَا زَادَا نِمْشِيوْ ونْمُوتُوا مْعَاهْ». |