John 11:16 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Tuuma al ismu_t Teemaan gaal le_t talaamiiz al mavaahu, “Tavaalu namshi, namuut mavaahu kamaan.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ تُومَا، وَيَعْنِي اسْمُهُ «التَّوْأمَ،» لِبَقِيَّةِ التَّلَامِيذِ: «دَعُونَا نَذْهَبُ نَحْنُ أيْضًا لِكَي نَمُوتَ مَعَ السَّيِّدِ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ توما الَّذي يُقالُ لَه التَّوأَمُ لِسائِرِ التَّلاميذ: «فَلْنَمْضِ نَحنُ أَيضًا لِنَموتَ معَه!».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) قَالَ تُومَا وَاسْمُهُ يَعْنِي التَّوْأَمَ، لِزُمَلَائِهِ التَّلَامِيذِ: ”تَعَالَوْا نَذْهَبُ نَحْنُ أَيْضًا، فَرُبَّمَا نَمُوتُ مَعَهُ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Tuuma al ismu_t Teemaan gaal le_t talaamiiz al mavaahu, “Tavaalu namshi, namuut mavaahu kamaan.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و تُومَا الإسمو التّيمان قال لِلتَّلاميذ المَعاهو: ”تَعالو نَمشي، نَموت مَعاهو كَمان.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قال توما اللي يْسَمّيوَه التومي للتابعين الأخرين: "هَيّا نْروحو حْنا تاني باش نْموتو معاه".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ تُوما المُلقّبُ بالتوأَمِ لإخوانِهِ التلاميذِ: «تعالَوا نَذهَبُ نَحنُ أيضًا ونَموتُ معَهُ!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 تُومَا الِّي يْسَمِّيوْا فِيهْ التُّومِي وِلِّي هُوَ وَاحِدْ مِالتْلاَمْذَة الأُخْرِينْ قَالْ: «هَيَّا أَحْنَا زَادَا نِمْشِيوْا وِنْمُوتُوا مْعَاهْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَ تُومَا ٱلَّذِي يُقَالُ لَهُ ٱلتَّوْأَمُ لِلتَّلَامِيذِ رُفَقَائِهِ: «لِنَذْهَبْ نَحْنُ أَيْضًا لِكَيْ نَمُوتَ مَعَهُ!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَ توما الّذي يُقالُ لهُ التَّوْأمُ للتلاميذِ رُفَقائهِ: «لنَذهَبْ نَحنُ أيضًا لكَيْ نَموتَ معهُ!».
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ تُوما، وَيَعْنِي اسْمُهُ «التَّوْأمَ،» لِبَقِيَّةِ التَّلامِيْذِ: «دَعُونا نَذْهَبُ نَحنُ أيضاً لِكَيْ نَمُوتَ مَعَ السَّيِّدِ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فقال توما، المعروف بالتوأم، للتلاميذ الآخرين: «لنذهب نحن أيضا فنقتل معه!» (أي مع يسوع).
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْتُومَا اللِّي مْكَنِّي بْالتّْوِيمِي، ݣَالْ لْلتّْلَامْدْ صْحَابُه: «يَالَّاهُو حْتَّى حْنَا نْمْشِيوْ مْعَ يَسُوعْ بَاشْ نْمُوتُو مْعَاهْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ تُومَا الَّذِي يُسَمَّى التَّوْأَمُ لِلتَّلامِيذِ أَصْحَابِهِ: "لِنَذْهَبْ نَحْنُ أَيْضًا لِنَمُوتَ مَعَهُ!".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَقَالَ تُومَا، الْمَعْرُوفُ بِالتَّوْأَمِ، لِلتَّلاَمِيذِ الآخَرِينَ: «لِنَذْهَبْ نَحْنُ أَيْضاً فَنُقْتَلَ مَعَهُ!» (أَيْ مَعَ يَسُوعَ).
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2al Touma el-moula2ab bel-tawm la-be2e el-tlemiz: "ta3o nrou7 ne7na kamen nmout ma3o!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْتوما، الّي كيعيّطو لو التوام، قال نالتلامد خوتو: "نمشيو حتّى حنايَ باش نموتو معاه."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) قَالَ تُومَا وَاسْمُهُ يَعْنِي التَّوْأَمَ، لِزُمَلَائِهِ التَّلَامِيذِ: ”تَعَالَوْا نَذْهَبُ نَحْنُ أَيْضًا، فَرُبَّمَا نَمُوتُ مَعَهُ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقال توما الذي يقال له التوأم للتلاميذ رفقائه لنذهب نحن ايضا لكي نموت معه
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ تُومَا، وَيَعْنِي اسْمُهُ «التَّوْأمَ،» لِبَقِيَّةِ التَّلَامِيذِ: «دَعُونَا نَذْهَبُ نَحْنُ أيْضًا لِكَي نَمُوتَ مَعَ السَّيِّدِ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فقالَ توما الّذي لُقِّبَ بالتوأمِ لباقي زُملائِهِ: "لنُرافِقْهُ، حتّى إذا قتَلَهُ أهلُ يَهوذا، نَموتُ نحنُ أيضًا مَعَهُ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي تُومَا الِّي يْسَمِّيوَهْ التُّومِي قَالْ لِلتْلَامْذَة الأُخْرِينْ: «هَيَّا أَحْنَا زَادَا نِمْشِيوْ ونْمُوتُوا مْعَاهْ».