John 10:41 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa naas kutaar jo leehu wa gaalu, “Yuuḥanna maa vamal wa laa valaama waaḥda. Wa laakin kull al kalaam al gaalu Yuuḥanna van ar raajil da kaan al ḥagg.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَجَاءَ إلَيْهِ أشْخَاصٌ كَثِيرُونَ، وَكَانُوا يَقُولُونَ: «لَمْ يَصْنَعْ يُوحَنَّا مُعْجِزَةً وَاحِدَةً، لَكِنَّ كُلَّ مَا قَالَهُ يُوحَنَّا عَنْ هَذَا الإنْسَانِ صَحِيحٌ!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فأَقبلَ إِلَيه خَلْقٌ كثيرٌ وقالوا: «إِنَّ يوحَنَّا لم يَأتِ بِآية، ولٰكِنَّ كُلَّ ما قالَه في هٰذا الرَّجُلِ كانَ حَقًّا». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَجَاءَ إِلَيْهِ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ، وَكَانُوا يَقُولُونَ: ”يَحْيَى لَمْ يَعْمَلْ آيَاتٍ، لَكِنْ كُلُّ مَا قَالَهُ يَحْيَى عَنْ هَذَا الرَّجُلِ هُوَ صَحِيحٌ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa naas kutaar jo leehu wa gaalu, “Yuuḥanna maa vamal wa laa valaama waaḥda. Wa laakin kull al kalaam al gaalu Yuuḥanna van ar raajil da kaan al ḥagg.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و ناس كُتار جو ليهو و قالو: ”يُوحَنَّا ما عَمَل و لا عَلامَه واحدَه. و لَكِن كُل الكَلام القالو يُوحَنَّا عَن الرّاجِل دا كان الحَق.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَزّاف جاو ليه وكانو يْقولو باللي يوحَنّا ما دار حَتّى مارة بَصَّح كامَل واش قال على هَدا كان صَح، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فجاءَ إلَيهِ كثيرٌ مِنَ النّاسِ وقالوا: «ما عَمِلَ يوحنّا آيةً واحِدةً، ولكِنْ ما قالَهُ في هذا الرّجُلِ كانَ كُلّهُ صَحيحًا». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | جَاوْهْ بَرْشَة نَاسْ وْقَالُولُو: «يُوحَنَّا مَا عْمَلْ حَتَّى مُعْجْزَة، آمَا الِّي قَالُو عْلَى الرَّاجِلْ هَاذَا الكُلُّو صْحِيحْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأَتَى إِلَيْهِ كَثِيرُونَ وَقَالُوا: «إِنَّ يُوحَنَّا لَمْ يَفْعَلْ آيَةً وَاحِدَةً، وَلَكِنْ كُلُّ مَا قَالَهُ يُوحَنَّا عَنْ هَذَا كَانَ حَقًّا». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأتَى إليهِ كثيرونَ وقالوا: «إنَّ يوحَنا لَمْ يَفعَلْ آيَةً واحِدَةً، ولكن كُلُّ ما قالهُ يوحَنا عن هذا كانَ حَقًّا». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَجاءَ إلَيْهِ أشْخاصٌ كَثِيْرُونَ، وَكانُوا يَقُولُونَ: «لَمْ يَصْنَعْ يُوحَنّا مُعْجِزَةً واحِدَةً، لَكِنَّ كُلَّ ما قالَهُ يُوحَنّا عَنْ هَذا الإنسانِ صَحِيْحٌ!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فجاء إليه كثيرون وهم يقولون: «ما عمل يوحنا آية واحدة، ولكن كل ما قاله عن هذا الرجل كان حقا!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْجَاوْ عَنْدُه بْزَّافْ دْ النَّاسْ كَيْݣُولُو: «رَاهْ يُوحَنَّا مَا دَارْ حْتَّى شِي عَلَامَة، وَلَكِنْ ݣَاعْ دَاكْشِّي اللِّي ݣَالْ عْلَى هَادْ الرَّاجْلْ كَانْ صْحِيحْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَأَتَى إِلَيْهِ كَثِيرُونَ وَقَالُوا: "إِنَّ يُوحَنَّا لَمْ يَصْنَعْ آيَةً، ولَكِنَّ كُلَّ مَا قَالَهُ يُوحَنَّا عَنْ هَذَا كَانَ حَقًّا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَجَاءَ إِلَيْهِ كَثِيرُونَ وَهُمْ يَقُولُونَ: «مَا عَمِلَ يُوحَنَّا آيَةً وَاحِدَةً، وَلكِنَّ كُلَّ مَا قَالَهُ عَنْ هَذَا الرَّجُلِ كَانَ حَقّاً!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ejo la-3ando ktar min el-nes w-2alo: "ma 3eml You7anna 3ajibe we7de, bass yalle 2alo 3an hal-rejjel ken kello mazbout." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْبزّاف د الناس الّي مشاو نْعند يَسوع قالو: "يوحَنّا ما عمل حتّى علامة، وَلكن كُل ما قال يوحَنّا على هَد الرَّجل كان حقيقي." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَجَاءَ إِلَيْهِ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ، وَكَانُوا يَقُولُونَ: ”يَحْيَى لَمْ يَعْمَلْ آيَاتٍ، لَكِنْ كُلُّ مَا قَالَهُ يَحْيَى عَنْ هَذَا الرَّجُلِ هُوَ صَحِيحٌ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فأتى اليه كثيرون وقالوا ان يوحنا لم يفعل آية واحدة. ولكن كل ما قاله يوحنا عن هذا كان حقا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَجَاءَ إلَيْهِ أشْخَاصٌ كَثِيرُونَ، وَكَانُوا يَقُولُونَ: «لَمْ يَصْنَعْ يُوحَنَّا مُعْجِزَةً وَاحِدَةً، لَكِنَّ كُلَّ مَا قَالَهُ يُوحَنَّا عَنْ هَذَا الإنْسَانِ صَحِيحٌ!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فجاءَهُ كَثيرٌ مِنَ النّاسِ، وكانوا يَقولونَ: "يَحيى لم يَقُم بعَمَلِ المُعجِزاتِ، ولكنَّهُ كانَ يُحدِّثُ عن هذا الرَّجُلِ، وكُلُّ ما قالَهُ عَنهُ صَحيحٌ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وجَاوَهْ بَرْشَة نَاسْ وقَالُوا: «يُوحَنَّا مَا عْمَلْ حَتَّى مُعْجْزَة، آمَا الِّي قَالُّو عَالرَّاجِلْ هَاذَا الكُلُّو صْحِيحْ». |