John 10:4 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma yamarrig al xirfaan le barra, yamshi giddaamum, wa_l xirfaan yatbavuuhu, vashaan hum biyavrifu ṣootu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَعْدَ أنْ يُخرِجَهَا كُلَّهَا، يَمْشِي أمَامَهَا، وَهِيَ تَتْبَعُهُ لِأنَّهَا تُمَيِّزُ صَوْتَهُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فإِذا أَخرَجَ خِرافَه جَميعًا سارَ قُدَّامَها، وهي تَتبَعُه لأَنَّها تَعرِفُ صَوتَه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَمَتَى أَخْرَجَهَا كُلَّهَا، يَمْشِي قُدَّامَهَا وَهِيَ تَتْبَعُهُ، لِأَنَّهَا تَعْرِفُ صَوْتَهُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma yamarrig al xirfaan le barra, yamshi giddaamum, wa_l xirfaan yatbavuuhu, vashaan hum biyavrifu ṣootu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا يَمَرِّق الخِرفان لِبَرَّه، يَمشي قِدّامُم، و الخِرفان يَتبَعوهو، عَشان هُم بِيَعرِفو صوتو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي يْخَرَّج كامَل الخَرفان مْتاعو، يَسبَق يَمشي قُدّامهُم وهومَ يْتَبّعوه خاطَر يَعَّرفو صوتو، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وعِندَما يُخرِجُها يَمشي قُدّامَها، والخِرافُ تَتبَعُهُ لأنّها تَعرِفُ صَوتَهُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَقْتِلِّي يْخَرِّجْهُمْ الكُلْهُمْ، يِمْشِي قُدَّامْهُمْ وْهُومَا يْتَبّْعُوهْ عْلَى خَاطِرْهُمْ يَعْرْفُوا صُوتُو. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَمَتَى أَخْرَجَ خِرَافَهُ ٱلْخَاصَّةَ يَذْهَبُ أَمَامَهَا، وَٱلْخِرَافُ تَتْبَعُهُ، لِأَنَّهَا تَعْرِفُ صَوْتَهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ومَتَى أخرَجَ خِرافَهُ الخاصَّةَ يَذهَبُ أمامَها، والخِرافُ تتبَعُهُ، لأنَّها تعرِفُ صوتَهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَبَعْدَ أنْ يُخرِجَها كُلَّها، يَمْشِي أمامَها، وَهِيَ تَتبَعُهُ لِأنَّها تُمَيِّزُ صَوْتَهُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ومتى أخرجها كلها، يسير أمامها وهي تتبعه، لأنها تعرف صوته. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي كَيْخَرّْجْ ݣَاعْ الْخْرْفَانْ دْيَالُه، كَيْمْشِي قُدَّامْهُمْ وْهُمَ كَيْتْبْعُوهْ، عْلَاحْقَّاشْ كَيْعَرْفُو صُوتُه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | ومَتَى أَخْرَجَ خِرَافَهُ يَمْضِي أَمَامَها والخِرَافُ تَتْبَعُهُ لأَنَّهَا تَعْرِفُ صَوْتَهُ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَمَتَى أَخْرَجَهَا كُلَّهَا، يَسِيرُ أَمَامَهَا وَهِيَ تَتْبَعُهُ، لأَنَّهَا تَعْرِفُ صَوْتَهُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Lamma bitalli3 el-khwerif byemshe eddema, w-hiye btel7a2o li2anno bta3rif sawto. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْملّي كيخرّج الغنم ديالو كاملة، كيسبق قدّاماْ والغنم كَتْـتبعوْ حيت كتعرف الصوت ديالو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَمَتَى أَخْرَجَهَا كُلَّهَا، يَمْشِي قُدَّامَهَا وَهِيَ تَتْبَعُهُ، لِأَنَّهَا تَعْرِفُ صَوْتَهُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ومتى اخرج خرافه الخاصة يذهب امامها والخراف تتبعه لانها تعرف صوته. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَعْدَ أنْ يُخرِجَهَا كُلَّهَا، يَمْشِي أمَامَهَا، وَهِيَ تَتْبَعُهُ لِأنَّهَا تُمَيِّزُ صَوْتَهُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ... |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ووَقْتِلِّي يْخَرِّجْهُمْ الكُلْ، يِمْشِي قُدَّامْهُمْ وهُومَا يْتَبْعُوهْ عْلَى خَاطِرْهُمْ يَعْرْفُوا صُوتُو. |