Hebrews 8:9 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Mush zei al ittifaag al vamalta mava abahaatum lamma masaktum be iidum vashaan amarrigum min arḍ Maṣr. Valashaan hum maa istamarru fi ittifaagi, wa ana maa xalleet baali leehum, yaguul ar Rabb. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَنْ يَكُونَ كَالعَهْدِ الَّذِي قَطَعْتُهُ مَعَ آبَائِهِمْ عِنْدَمَا أمسَكْتُهُمْ بِيَدِهِمْ لِأُخرِجَهُمْ مِنْ مِصْرَ. فَهُمْ لَمْ يَظَلُّوا مُخْلِصِينَ لِعَهْدِي، فَابْتَعَدْتُ عَنْهُمْ، يَقُولُ الرَّبُّ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | لا كالعَهْدِ الَّذي جَعلْتُه لِآبائِهِم يَومَ أَخَذتُ بِأَيديهِم لأُخرِجَهُم مِن أَرْضِ مِصْر، لأَنَّهم لم يَثبُتوا على عَهْدي. فأَهمَلتُهُم أَنا أَيضًا، يَقولُ الرَّبّ. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَا كَالْعَهْدِ الَّذِي عَمِلْتُهُ مَعَ آبَائِهِمْ، لَمَّا أَمْسَكْتُ بِيَدِهِمْ وَأَخْرَجْتُهُمْ مِنْ مِصْرَ، لِأَنَّهُمْ لَمْ يَبْقُوا أُمَنَاءَ لِعَهْدِي فَأَهْمَلْتُهُمْ. هَذَا كَلَامُ اللهِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Mush zei al ittifaag al vamalta mava abahaatum lamma masaktum be iidum vashaan amarrigum min arḍ Maṣr. Valashaan hum maa istamarru fi ittifaagi, wa ana maa xalleet baali leehum, yaguul ar Rabb. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | مُش زي الإتِّفاق العَمَلتَ مَعَ أبَهاتُم لَمّا مَسَكتُم بِإيدُم عَشان أمَرِّقُم مِن أرض مَصر. عَلَشان هُم ما إستَمَرّو في إتِفاقي، و أنا ما خَلّيت بالي ليهُم، يَقول الرَّب. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | ماشي كيما العَهد اللي دَرتو مع جْدودهُم نْهار اللي شَدّيتهُم من يَدهُم باش نْخَرَّجهُم من أرض مَصر، خاطَر هوم ما بْقاوش على عَهدي، وأنا تاني سْمَحت فيهُم، يْقول الرَب، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | لا كالعَهدِ الذي جَعَلتُهُ لآبائِهِم يومَ أخَذتُ بِـيَدِهِم لأُخرِجَهُم مِنْ أرضِ مِصْرَ، فما ثَبَتوا على عَهدي. لذلِكَ أهمَلتُهُم أنا الرّبّ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | مُوشْ كِيفْ العَهْدْ الِّي عْمَلْتُو مْعَ جْدُودْهُمْ. مِنْ يْدِيهُمْ شَّدِّيتْهُمْ، وْمِنْ أَرْضْ مَصْرْ خَرِّجْتْهُمْ، يَاخِي مَا ثِبْتُوشْ عْلَى عَهْدِي. هَاذَاكَا عْلاَشْ هَمِّلْتْهُمْ، يْقُولْ رَبِّي. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لَا كَٱلْعَهْدِ ٱلَّذِي عَمِلْتُهُ مَعَ آبَائِهِمْ يَوْمَ أَمْسَكْتُ بِيَدِهِمْ لِأُخْرِجَهُمْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ، لِأَنَّهُمْ لَمْ يَثْبُتُوا فِي عَهْدِي، وَأَنَا أَهْمَلْتُهُمْ، يَقُولُ ٱلرَّبُّ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لا كالعَهدِ الّذي عَمِلتُهُ مع آبائهِمْ يومَ أمسَكتُ بيَدِهِمْ لأُخرِجَهُمْ مِنْ أرضِ مِصرَ، لأنَّهُمْ لَمْ يَثبُتوا في عَهدي، وأنا أهمَلتُهُمْ، يقولُ الرَّبُّ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | لَنْ يَكُونَ كَالعَهْدِ الَّذِي قَطَعْتُهُ مَعَ آبائِهِمْ عِندَما أمسَكْتُهُمْ بِيَدِهِمْ لِأُخرِجَهُمْ مِنْ مِصْرَ. فَهُمْ لَمْ يَظَلُّوا مُخلِصِيْنَ لِعَهدِي، فابْتَعَدْتُ عَنهُمْ، يَقُولُ الرَّبُّ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | هذا العهد الجديد ليس كالعهد الذي أبرمته مع آبائهم، حين أمسكت بأيديهم وأخرجتهم من أرض مصر. فبما أنهم خرقوا ذلك العهد، يقول الرب، أصبح من حقي أن ألغيه! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | مَاشِي بْحَالْ الْعَهْدْ اللِّي دْرْتْ مْعَ جْدُودْهُمْ نْهَارْ خْدِيتْ بْيْدّْهُمْ وْخَرّْجْتْهُمْ مْنْ مِصْرْ. عْلَاحْقَّاشْ مَا دَارُوشْ بْالْعَهْدْ دْيَالِي، وْأَنَا سْمَحْتْ فِيهُمْ، كَيْݣُولْ الرَّبّْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | لاَ كَالعَهْدِ الَّذِي قَطَعْتُهُ مَعَ آبَائِهِمْ يَوْمَ أَخَذْتُ بِأَيْدِيَهِمْ لأُخْرِجَهُمْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ، لأَنَّهُمْ لَمْ يَسْتَمِرُّوا عَلَى عَهْدِي فَأَهْمَلْتُهُمْ أَنَا يَقُولُ الرَّبُّ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | هَذَا الْعَهْدُ الْجَدِيدُ لَيْسَ كَالْعَهْدِ الَّذِي أَبْرَمْتُهُ مَعَ آبَائِهِمْ، حِينَ أَمْسَكْتُ بِأَيْدِيهِمْ وَأَخْرَجْتُهُمْ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ. فَبِمَا أَنَّهُمْ خَرَقُوا ذَلِكَ الْعَهْدَ، أَهْمَلْتُهُمْ، يَقُولُ الرَّبُّ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | mish metl el-3ahd yalle 3melto ma3 bayyeton lamma akhadton bi-2ideyon ta-talle3on min ard Masr, w-ma be2yo 3ala 3ahde, kermel hek hamalton ana el-RAB. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ما غادي شي يكون عهد فحال هَداك الّي عملْتوْ مع جدودوم النهار الّي شبّرْتوم من يَدّوم وْخرّجْتوم من مصر، حيت ما تبتو شي في العهد ديالي وْسمحْتْ فيهُم، كيقول الرَّبّ. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَا كَالْعَهْدِ الَّذِي عَمِلْتُهُ مَعَ آبَائِهِمْ، لَمَّا أَمْسَكْتُ بِيَدِهِمْ وَأَخْرَجْتُهُمْ مِنْ مِصْرَ، لِأَنَّهُمْ لَمْ يَبْقُوا أُمَنَاءَ لِعَهْدِي فَأَهْمَلْتُهُمْ. هَذَا كَلَامُ اللهِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لا كالعهد الذي عملته مع آبائهم يوم امسكت بيدهم لاخرجهم من ارض مصر لانهم لم يثبتوا في عهدي وانا اهملتهم يقول الرب. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَنْ يَكُونَ كَالعَهْدِ الَّذِي قَطَعْتُهُ مَعَ آبَائِهِمْ عِنْدَمَا أمسَكْتُهُمْ بِيَدِهِمْ لِأُخرِجَهُمْ مِنْ مِصْرَ. فَهُمْ لَمْ يَظَلُّوا مُخْلِصِينَ لِعَهْدِي، فَابْتَعَدْتُ عَنْهُمْ، يَقُولُ الرَّبُّ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وإنّهُ غَيرُ الميثاقِ الّذي أَبرَمتُهُ مَعَ آبائِهِم الأَوَّلينَ، حِينَما أَمسَكتُ بِأَيديهِم وأخرَجتُهُم مِن مِصرَ. ولأنَّهُم زاغُوا عن ميثاقي تَرَكتُهُم، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | العَهْدْ هَاذَا مُشْ كِي العَهْدْ الِّي عْمَلْتُو مْعَ جْدُودْهُمْ، وَقْتِلِّي شَدِّيتْهُمْ مِنْ يْدِيهُمْ وخَرَّجْتْهُمْ مِنْ مَصْرْ. آمَا هُومَا خَانُوا عَهْدِي، هَاذَاكَا عْلَاشْ مَا تِلْهِيتِشْ بِيهُمْ، يْقُولْ الرَّبْ. |