Hebrews 6:12 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa niḥna maa vaawiziinkum takuunu kaslaaniin, laakin tavmilu zei deel al be_l iimaan wa_ṣ ṣabr aṭ ṭawiil yoorasu_l wuvuud. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَا نُرِيدُكُمْ أنْ تَكُونُوا كَسَالَى، بَلْ نُرِيدُكُمْ أنْ تَقْتَدُوا بِالَّذِينَ يَرِثُونَ وُعُودَ اللهِ بِالإيمَانِ وَالمُثَابِرَةِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فَلا تَتَراخَوا، بل تَقتَدونَ بِالَّذينَ بِالإِيمانِ والصَّبْرِ يَرِثُونَ المَواعِد. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَا تَكُونُوا كَسَالَى، بَلِ اقْتَدُوا بِالَّذِينَ يَحْصُلُونَ عَلَى مَوَاعِيدِ اللهِ بِالْإِيمَانِ وَالصَّبْرِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa niḥna maa vaawiziinkum takuunu kaslaaniin, laakin tavmilu zei deel al be_l iimaan wa_ṣ ṣabr aṭ ṭawiil yoorasu_l wuvuud. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و نِحنا ما عاوِزينكُم تَكونو كَسلانين، لَكِن تَعمِلو زي ديل البِالإيمان و الصَّبر الطَّويل يورَثو الوُعود. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | باش ما تْوَلّيوش كَسلانين. بالعَكس، تْديرو كيما اللي بالإيمان والصْبَر يَوَّرتو الوْعود. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | لا نُريدُ أنْ تكونوا مُتكاسِلينَ، بَلْ أنْ تَقتَدُوا بِالذينَ يُؤْمِنونَ ويَصبِرونَ، فيَرِثونَ ما وَعَدَ اللهُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | مَا نْحِبُّوكُمْشْ تْكُونُوا بُخْلِيِّينْ، آمَا تَبّْعُوا النَّاسْ الِّي يِمّْنُوا وْيُصْبْرُوا، وْيُورْثُوا الشَّيْء الِّي وْعِدْ بِيهْ اللهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِكَيْ لَا تَكُونُوا مُتَبَاطِئِينَ بَلْ مُتَمَثِّلِينَ بِٱلَّذِينَ بِٱلْإِيمَانِ وَٱلْأَنَاةِ يَرِثُونَ ٱلْمَوَاعِيدَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لكَيْ لا تكونوا مُتَباطِئينَ بل مُتَمَثِّلينَ بالّذينَ بالإيمانِ والأناةِ يَرِثونَ المَواعيدَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | لا نُرِيْدُكُمْ أنْ تَكُونُوا كَسالَى، بَلْ نُرِيْدُكُمْ أنْ تَقتَدُوا بِالَّذِيْنَ يَرِثُونَ وُعُودَ اللهِ بِالإيمانِ وَالمُثابِرَةِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وذلك حتى لا تتكاسلوا، بل تقتدوا بالذين يرثون ما وعد الله به، عن طريق الإيمان والصبر. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | بَاشْ مَا تْكُونُوشْ مْعْݣَازِينْ، وَلَكِنْ تْكُونُو بْحَالْ هَادُوكْ اللِّي بْالْإِيمَانْ وْالصّْبَرْ كَيْوَرْتُو دَاكْشِّي اللِّي وَاعْدْ بِيهْ اللَّهْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | لِئَلاَّ تَكُونُوا مُتَثاقِلِينَ بَلْ تَقْتَدُوا بِالَّذِينَ بِالإِيمَانِ وَطُولِ الأَنَاةِ يَرِثُونَ المَوَاعِدَ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَذَلِكَ حَتَّى لاَ تَتَكَاسَلُوا، بَلْ تَقْتَدُوا بِالَّذِينَ يَرِثُونَ مَا وَعَدَ اللهُ بِهِ، عَنْ طَرِيقِ الإِيمَانِ وَالصَّبْرِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ye3ne ma tetkesalo, bel-3aks, tmetalo bi-yalle bi2ãmno w-byesobro, li2anno ra7 yourato yalle wa3ad fih ALLAH. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | باش ما تكونو شي عݣزانين، وَلكن بغيناكُم تتمتّلو بْهَدوك الّي بالإيمان والصبر كَيْورتو وُعود اللّٰه. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَا تَكُونُوا كَسَالَى، بَلِ اقْتَدُوا بِالَّذِينَ يَحْصُلُونَ عَلَى مَوَاعِيدِ اللهِ بِالْإِيمَانِ وَالصَّبْرِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لكي لا تكونوا متباطئين بل متمثلين بالذين بالايمان والاناة يرثون المواعيد |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَا نُرِيدُكُمْ أنْ تَكُونُوا كَسَالَى، بَلْ نُرِيدُكُمْ أنْ تَقْتَدُوا بِالَّذِينَ يَرِثُونَ وُعُودَ اللهِ بِالإيمَانِ وَالمُثَابِرَةِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فلا تَغفَلوا، وإنَّما اقتَدُوا بِالّذينَ يَحصُلونَ على ما وَعَدَ اللهُ بِهِ بِالإيمانِ والصَّبرِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ومَا تْكُونُوشْ بُخْلِيِّينْ، آمَا تَبْعُوا النَّاسْ الِّي بِالإِيمَانْ والصَّبْرْ يُورْثُوا الِّي وْعِدْ بِيهْ اللَّهْ. |