Hebrews 5:9 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma kammal shughlu, hu biga sabab xalaaṣ abadi le kullu_l biṭiivuuhu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَعْدَ أنْ كُمِّلَ بِالآلَامِ، صَارَ مَصْدَرَ خَلَاصٍ أبَدِيٍّ لِكُلِّ الَّذِينَ يُطِيعُونَهُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ولَمَّا بُلِغَ بِه إِلى الكَمال، صارَ لِجَميعِ الَّذينَ يُطيعونَه سَبَبَ خَلاصٍ أَبَدِيّ، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا تَكمَّلَ بِالْآلَامِ، أَصْبَحَ مَصْدَرَ النَّجَاةِ الْأَبَدِيَّةِ لِكُلِّ الَّذِينَ يُطِيعُونَهُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma kammal shughlu, hu biga sabab xalaaṣ abadi le kullu_l biṭiivuuhu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا كَمَّل شُغلو، هو بِقى سَبَب خَلاص أبَدي لِكُل البِطيعوهو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكي وْصَل لكْمالو، وَلاّ لكامَل اللي يْطيعوه، سْباب سْلاك دايَم، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ولمّا بلَغَ الكمالَ صارَ مَصدَرَ خَلاصٍ أبَدِيّ لِجَميعِ الذينَ يُطيعونَهُ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَقْتِلِّي وْصُلْ لِلكَمَالْ وَلَّى سْبَبْ فِي إِنُّو الِّي يْطِيعُوهْ الكُلْهُمْ يُخْلْصُوا لِلأَبَدْ، |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَإِذْ كُمِّلَ صَارَ لِجَمِيعِ ٱلَّذِينَ يُطِيعُونَهُ، سَبَبَ خَلَاصٍ أَبَدِيٍّ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وإذ كُمِّلَ صارَ لجميعِ الّذينَ يُطيعونَهُ، سبَبَ خَلاصٍ أبديٍّ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَبَعدَ أنْ كُمِّلَ بِالآلامِ، صارَ مَصدَرَ خَلاصٍ أبَدِيٍّ لِكُلِّ الَّذِينَ يُطِيعُونَهُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وبذلك، أصبح مؤهلا لمهمته، فصار لجميع الذين يطيعونه مصدرا للخلاص الأبدي. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي وْلَّى مْكْمُولْ، وْلَّى هُوَ سْبَابْ النّْجَا الدَّايْمْ لْݣَاعْ النَّاسْ اللِّي كَيْطِيعُوهْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَلَمَّا بَلَغَ تَمَامَهُ صَارَ لِجَمِيعِ الَّذِينَ يُطِيعُونَهُ سَبَبَ خَلاَصٍ أَبَدِيٍّ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَبِذلِكَ، أَصْبَحَ مُؤَهَّلاً لِمُهِمَّتِهِ، فَصَارَ لِجَمِيعِ الَّذِينَ يُطِيعُونَهُ مَصْدَراً لِلْخَلاَصِ الأَبَدِيِّ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-lamma wossil 3al-kamèl sar masdar khalãs abade la-kell yalle ra7 ytee3ouh, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْملّي رجَع كامل، رجَع مصْدر النجا الأبدي نالناس كاملين الّي كيطيعوه. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا تَكمَّلَ بِالْآلَامِ، أَصْبَحَ مَصْدَرَ النَّجَاةِ الْأَبَدِيَّةِ لِكُلِّ الَّذِينَ يُطِيعُونَهُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واذ كمّل صار لجميع الذين يطيعونه سبب خلاص ابدي |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَعْدَ أنْ كُمِّلَ بِالآلَامِ، صَارَ مَصْدَرَ خَلَاصٍ أبَدِيٍّ لِكُلِّ الَّذِينَ يُطِيعُونَهُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأتَمَّ غايتَهُ وأصبَحَ قادِرًا على إنقاذِ تابِعيهِ إلى الأبَدِ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ووَقْتِلِّي وَلَّى مُؤَهَّلْ بِالكَامِلْ بَاشْ يْقُومْ بْمُهِمْتُو، وَلَّى هُوَّ مَصْدِرْ النْجَاةْ الأَبَدِيَّة لِلِّي يْطِيعُوهْ الكُلْ، |