Hebrews 12:16 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa shuufu vashaan waaḥid maa yakuun zaani walla yakuun vindu afkaar ḍidd Allaah, zei Viisu al baav ḥagg al bikr bitaavu le akla waaḥda.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَاحْرِصُوا عَلَى أنْ لَا يَكُونَ أحَدُكُمْ غَيْرَ أمِينٍ أوْ آثِمًا كَمَا كَانَ عِيسُو الَّذِي بَاعَ حُقُوقَهُ كَبِكرٍ مُقَابِلَ بَعْضِ الطَّعَامِ!
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وٱنتَبِهوا لِئَلاَّ يَكونَ فيكُم فاحِشٌ أَو مُدَنِّسٌ مِثْلُ عيسُوَ الَّذي باعَ بِكْرِيَّتَه بِأَكلَةٍ واحِدَة.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لَا يَكُنْ زَانٍ بَيْنَكُمْ، وَلَا مُسْتَهْتِرٌ مِثْلُ الْعِيصَ الَّذِي بَاعَ حَقَّهُ بِوَصْفِهِ الْاِبْنَ الْبِكْرَ فِي مُقَابِلِ أَكْلَةٍ وَاحِدَةٍ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa shuufu vashaan waaḥid maa yakuun zaani walla yakuun vindu afkaar ḍidd Allaah, zei Viisu al baav ḥagg al bikr bitaavu le akla waaḥda.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و شوفو عَشان واحِد ما يَكون زاني ولّا يَكون عِندو أفكار ضِد الله، زي عِيسُو الباع حَق البِكر بِتاعو لِأكلا واحدَه.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) ما يْكونش بينكُم فاسَق وَلا واحَد يَستهزا بالشي المْقَدَّس كيما عيسو اللي باع حَق البْكار مْتاعو على جال طَبسي مْتاع الماكلة.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وأنْ لا يكونَ أحَدٌ فيكُم زانِـيًا أو سَفيهًا مِثلَ عيسو الذي باعَ بُكورِيّتَهُ بأَكلةٍ واحدةٍ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 بَاشْ حَتَّى وَاحِدْ مَا يْكُونْ فَاسِدْ وِلاَّ مَا عِنْدُوشْ دِينْ كِيفْ عِيسُو الِّي بَاعْ حَقُّو فِي إِنُّو هُوَ الكْبِيرْ فِي العْمُرْ بِفْطُورْ وَاحِدْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) لِئَلَّا يَكُونَ أَحَدٌ زَانِيًا أَوْ مُسْتَبِيحًا كَعِيسُو، ٱلَّذِي لِأَجْلِ أَكْلَةٍ وَاحِدَةٍ بَاعَ بَكُورِيَّتَهُ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) لئَلّا يكونَ أحَدٌ زانيًا أو مُستَبيحًا كعيسو، الّذي لأجلِ أكلَةٍ واحِدَةٍ باعَ بَكوريَّتَهُ.
Arabic Bible ERV 2009 وَاحرِصُوا عَلَى أنْ لا يَكُونَ أحَدُكُمْ غَيْرَ أمِينٍ أوْ آثِماً كَما كانَ عِيسُو الَّذِي باعَ حُقُوقَهُ كَبِكرٍ مُقابِلَ بَعْضِ الطَّعامِ!
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وحذار أن يكون بينكم زان أو مستهتر مثل عيسو الذي باع حقوقه بوصفه الابن البكر، لقاء أكلة واحدة.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْرَدُّو بَالْكُمْ لَيْكُونْ شِي وَاحْدْ مْنّْكُمْ كَيْفْسَدْ وْلَا مَا كَيْحْتَرْمْشْ اللَّهْ، بْحَالْ عِيسُو اللِّي بَاعْ حَقُّه حِيتْ هُوَ الْبْكَرْ عْلَى وْدّْ مَاكْلَة وَحْدَة.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) حَتَّى لاَ يَكُونَ بَيْنَكُمْ زَانٍ أَوْ مُبْتَذِلٌ كَعِيسُوا الَّذِي بَاعَ بِكْرِيَّتَه بِأَكْلَةٍ وَاحِدَة.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَحَذَارِ أَنْ يَكُونَ بَيْنَكُمْ زَانٍ أَوْ مُسْتَهْتِرٌ مِثْلُ عِيسُو الَّذِي بَاعَ حُقُوقَهُ الَّتِي كَانَتْ لَهُ بِوَصْفِهِ الابْنَ الْبِكْرَ، لِقَاءَ أَكْلَةٍ وَاحِدَةٍ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) w-7atta ma ykoun 7ada minkon fejir aw mestahter metl 3eeso yalle be3 boukouriyyto bi-2akle we7de.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْحتّى واحد ما يكون فاسد ولا منْݣوس فحال عيسو الّي على طبْسيل واحد د الماكلة باع الحقوق ديالو د البِكر.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لَا يَكُنْ زَانٍ بَيْنَكُمْ، وَلَا مُسْتَهْتِرٌ مِثْلُ الْعِيصَ الَّذِي بَاعَ حَقَّهُ بِوَصْفِهِ الْاِبْنَ الْبِكْرَ فِي مُقَابِلِ أَكْلَةٍ وَاحِدَةٍ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) لئلا يكون احد زانيا او مستبيحا كعيسو الذي لاجل اكلة واحدة باع بكوريته.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَاحْرِصُوا عَلَى أنْ لَا يَكُونَ أحَدُكُمْ غَيْرَ أمِينٍ أوْ آثِمًا كَمَا كَانَ عِيسُو الَّذِي بَاعَ حُقُوقَهُ كَبِكرٍ مُقَابِلَ بَعْضِ الطَّعَامِ!
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فاحذَروا أن يَكونَ بَينَكُم الفاسِقونَ أَو المُستَهتِرونَ أَهلُ الشَّهَواتِ، الّذينَ لا يَهتَمّونَ بِرِسالةِ اللهِ، مِثلُ العِيصَ الَّذي تَخَلَّى لأخيهِ النَّبيِّ يَعقوبَ عن بَرَكاتِ كَونِهِ الابنَ البِكرَ مُقابلَ إشباعِ شَهوةِ الطَّعامِ، غَيرَ مُبالٍ أنَّ ما يَطلُبُهُ أبوهُ مِنَ البَرَكاتِ، مَصحوبٌ بِما وَعَدَهُ اللهُ بِهِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ورُدُّوا بَالْكُمْ لَا يْكُونْ وَاحِدْ فِيكُمْ زَانِي وَلَّا مُسْتَهْتِرْ كِيفْ عِيسُو الِّي عْلَى خَاطِرْ فْطُورْ وَاحِدْ، سَلِّمْ فِي بَرَكَاتْ البِكْرْ الِّي كَانِتْ مِنْ حَقُّو.