Hebrews 11:32 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa baguul shinu ziyaada? Vashaan ana maa vindi wakit kifaaya akallimkum van Jidvoon wa Baaraak wa Shamsuun wa Yaftaaḥ wa Daawuud wa Ṣamuu’iil wa_l anbiya. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَمَاذَا أقُولُ أيْضًا؟ إذْ لَا وَقْتَ لِلحَدِيثِ عَنْ جَدعُونَ وَبَارَاقَ وَشَمشُونَ وَيَفتَاحَ وَدَاوُدَ وَصَمُوئِيلَ وَالأنْبِيَاءِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وماذا أَقولُ أَيضًا؟ إِنَّ الوَقْتَ يَضيقُ بي، إِذا أَخبَرتُ عن جِدعَون وباراق وشِمشون ويَفْتاح وداوُد وصَموئيل والأَنبِياء. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | هَلْ أَذْكُرُ أَمْثِلَةً أُخْرَى؟ إِنَّ الْوَقْتَ لَا يَتَّسِعُ لِأَتَحَدَّثَ عَنْ جِدْعُونَ وَبَارَاقَ وَشَمْشُونَ وَيَفْتَاحَ وَدَاوُدَ وَصَمُويِلَ وَالْأَنْبِيَاءِ، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa baguul shinu ziyaada? Vashaan ana maa vindi wakit kifaaya akallimkum van Jidvoon wa Baaraak wa Shamsuun wa Yaftaaḥ wa Daawuud wa Ṣamuu’iil wa_l anbiya. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و بَقول شِنو زِيادَه؟ عَشان أنا ما عِندي وَكِت كِفايَه أكَلِّمكُم عَن جِدعون و باراك و شَمْشُون و يَفتاح و دَاوُد و صَمُوئِيل و الأنبياء. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | واش نْزيد نْقول؟ خاطَر الوَقت ما يَكفينيش باش نَهدَر على جَدعون وباراق وشَمشون ويَفتاح وداوَد وصَموئيل تاني والأنيبا، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وماذا أقولُ بَعدُ؟ الوَقتُ يَضيقُ بـي إذا أخبَرتُ عنْ جِدعَونَ وباراقَ وشَمشونَ ويَفتاحَ وداودَ وصَموئيلَ والأنبـياءِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْآشْ بَاشْ نْقُولْ آخَرْ؟ الوَقْتْ مَا يِكْفِينِيشْ بَاشْ نَحْكِي عْلَى جِدْعُونْ وْبَارَاقْ وْشَمْشُونْ وْيَفْتَاحْ وْدَاوُدْ وْصَمُوئِيلْ وِالأَنْبِيَاءْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَمَاذَا أَقُولُ أَيْضًا؟ لِأَنَّهُ يُعْوِزُنِي ٱلْوَقْتُ إِنْ أَخْبَرْتُ عَنْ جِدْعُونَ، وَبَارَاقَ، وَشَمْشُونَ، وَيَفْتَاحَ، وَدَاوُدَ، وَصَمُوئِيلَ، وَٱلْأَنْبِيَاءِ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وماذا أقولُ أيضًا؟ لأنَّهُ يُعوِزُني الوقتُ إنْ أخبَرتُ عن جِدعونَ، وباراقَ، وشَمشونَ، ويَفتاحَ، وداوُدَ، وصَموئيلَ، والأنبياءِ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَماذا أقُولُ أيضاً؟ إذْ لا وَقتَ لِلحَدِيثِ عَنْ جَدعُونَ وَباراقَ وَشَمشُونَ وَيَفتاحَ وَداوُدَ وَصَمُوئِيلَ وَالأنبِياءِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وهل من حاجة بعد لمزيد من الأمثلة؟ إن الوقت لا يتسع لي حتى أسرد أخبار الإيمان عن: جدعون وباراق وشمشون ويفتاح وداود وصموئيل والأنبياء. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | إِيوَا آشْ يْمْكَنْ نْݣُولْ كْتَرْ مْنْ هَادْشِّي؟ رَاهْ مَا عَنْدِيشْ الْوَقْتْ بَاشْ نْتّْكَلّْمْ عْلَى جِدْعُونْ، وْبَارَاقْ، وْشَمْشُونْ، وْيَفْتَاحْ، وْدَاوُدْ، وْصَمُوئِيلْ، وْالْأَنْبِيَا. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَمَاذَا أَقُولُ أَيْضًا؟ إِنَّهُ يَضِيقُ بِي الوَقْتُ إِنْ أَخْبَرْتُ عَنْ جِدْعَوْنَ وَبَارَاقَ وَشَمشُونَ وَيَفَتَاحَ وَدَاودَ وَصَمُوئِيلَ وَالأَنبِيَاءَ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَهَلْ مِنْ حَاجَةٍ بَعْدُ لِمَزِيدٍ مِنَ الأَمْثِلَةِ؟ إِنَّ الْوَقْتَ لاَ يَتَّسِعُ لِي حَتَّى أَسْرُدَ أَخْبَارَ الإِيمَانِ عَنْ: جِدْعُونَ وَبَارَاقَ وَشَمْشُونَ وَيَفْتَاحَ وَدَاوُدَ وَصَمُوئِيلَ وَالأَنْبِيَاءِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-shou badde 2oul ba3d? El-wa2et ma byesma7le khabber 3an Jed3on w-Barak w-Shamshoun w-Yafta7 w-Daoud w-Samou2il wel-anbiya. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْشنّو غادي نزيد نقول؟ حيت ما يقدْني شي الوقت باش نتكلّم على جِدْعون وْباراق وْشَمْشون وْيَفْتاح وْداود وْصَموئيل والأَنْبياء، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | هَلْ أَذْكُرُ أَمْثِلَةً أُخْرَى؟ إِنَّ الْوَقْتَ لَا يَتَّسِعُ لِأَتَحَدَّثَ عَنْ جِدْعُونَ وَبَارَاقَ وَشَمْشُونَ وَيَفْتَاحَ وَدَاوُدَ وَصَمُويِلَ وَالْأَنْبِيَاءِ، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وماذا اقول ايضا لانه يعوزني الوقت ان اخبرت عن جدعون وباراق وشمشون ويفتاح وداود وصموئيل والانبياء |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَمَاذَا أقُولُ أيْضًا؟ إذْ لَا وَقْتَ لِلحَدِيثِ عَنْ جَدعُونَ وَبَارَاقَ وَشَمشُونَ وَيَفتَاحَ وَدَاوُدَ وَصَمُوئِيلَ وَالأنْبِيَاءِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فهَل أَحتاجُ إلى المَزيدِ في استِعراضِ الأَمثِلةِ؟ لا يَتَّسِعُ المَجالُ كَي أُحَدِّثَكُم عَن إيمانِ جِدعونَ وإيمانِ باراقَ وَشَمشونَ، وفاتِحٍ والنَّبيِّ داوُدَ والنَّبيِّ صَموئيلَ وَغَيرِهِما مِنَ الأَنبياءِ الأقدَمينَ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وآشْ بِشْ نْقُولْ آخَرْ؟ الوَقْتْ مَا يِكْفِينِيشْ بَاشْ نَحْكِي عْلَى جِدْعُونْ وبَارَاقْ وشَمْشُونْ ويَفْتَاحْ ودَاوِدْ وصَمُوئِيلْ والأَنْبِيَاءْ، |