Hebrews 10:20 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Huwa fataḥ leena ṭariig ḥai wa jadiid be_s sitaara, yavni, jismu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَنَحْنُ نَدخُلُ طَرِيقًا جَدِيدًا حَيًّا فَتَحَهُ يَسُوعُ أمَامَنَا عَبْرَ السِّتَارَةِ، أيْ جَسَدِهِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | سَبيلاً جَديدةً حَيَّةً فَتَحَها لَنا مِن خِلالِ الحِجاب، أَي جَسَدِه، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَذَلِكَ بِوَاسِطَةِ هَذَا الطَّرِيقِ الْجَدِيدِ الْحَيِّ الَّذِي فَتَحَهُ لَنَا خِلَالَ السِّتَارَةِ، أَيْ جِسْمِهِ الْبَشَرِيِّ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Huwa fataḥ leena ṭariig ḥai wa jadiid be_s sitaara, yavni, jismu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | هو فَتَح لينا طَريق حَي و جَديد بِالسِّتارَه، يَعني، جِسمو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بالطْريق الجْديد والحَي اللي حَلهولنا فالحْجاب اللي هُوَ داتو، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | طريقًا جديدًا حيّا فتَحَهُ لنا في الحِجابِ، أي في جَسَدِهِ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | بِالطْرِيقْ الجْدِيدْ وِالحَيْ الِّي عْمَلْهُولْنَا فِي الحْجَابْ، مَعْنَاهَا فِي جَسَدُو، |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | طَرِيقًا كَرَّسَهُ لَنَا حَدِيثًا حَيًّا، بِٱلْحِجَابِ، أَيْ جَسَدِهِ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | طَريقًا كرَّسَهُ لنا حَديثًا حَيًّا، بالحِجابِ، أيْ جَسَدِهِ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَنَحنُ نَدخُلُ طَرِيقاً جَدِيداً حَيّاً فَتَحَهُ يَسوعُ أمامَنا عَبْرَ السِّتارَةِ، أيْ جَسَدِهِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وذلك بسلوك هذا الطريق الحي الجديد الذي شقه لنا المسيح بتمزيق الحجاب، أي جسده. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | رَاهْ حَلّْ لِينَا طْرِيقْ حَيَّة وْجْدِيدَة مْلِّي تّْشَرّْݣَاتْ الْخَامِيَّة دْيَالْ الْمُوضْعْ الْمْقَدّْسْ، اللِّي هِيَ الدَّاتْ دْيَالُه، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | طَرِيقًا جَدِيدًا حَيًّا قَدْ كَرَّسَهُ لَنَا بِالحِجَابِ أَيْ جَسَدَهِ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَذَلِكَ بِسُلُوكِ هَذَا الطَّرِيقِ الْحَيِّ الْجَدِيدِ الَّذِي شَقَّهُ لَنَا الْمَسِيحُ بِتَمْزِيقِ الحِجَابِ، أَيْ جَسَدِهِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | yalle fata7elna tari2 jdide kella 7ayet min khilel el-sitar, yalle houe jesmo, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | بالطريق الجديدة الحيّة الّي فَتحاْ نّا بالحجاب، يعني الجسد ديالو، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَذَلِكَ بِوَاسِطَةِ هَذَا الطَّرِيقِ الْجَدِيدِ الْحَيِّ الَّذِي فَتَحَهُ لَنَا خِلَالَ السِّتَارَةِ، أَيْ جِسْمِهِ الْبَشَرِيِّ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | طريقا كرّسه لنا حديثا حيّا بالحجاب اي جسده |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَنَحْنُ نَدخُلُ طَرِيقًا جَدِيدًا حَيًّا فَتَحَهُ يَسُوعُ أمَامَنَا عَبْرَ السِّتَارَةِ، أيْ جَسَدِهِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فعِندَما ضَحّى (سلامُهُ علينا) بِحَياتِهِ مِن أَجلِنا، فَتَحَ طَريقًا جَديدًا خالِدًا كَي نَمُرَّ وَراءَ الحِجابِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | عْلَى خَاطْرُو حَلِّلْنَا طْرِيقْ جْدِيدْ وحَيْ، وَقْتِلِّي تْشَقْ الحْجَابْ، يَعْنِي بَدْنُو. |