Galatians 6:16 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | As salaam wa_r raḥma vala kullu_n naas al bimshu be ḥasab al gaanuun da, wa vala Israa’iil Allaah. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | سَلَامٌ وَرَحمَةٌ عَلَى كُلِّ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ هَذَا المَبدَأ، الَّذِينَ هُمْ شَعْبُ اللهِ الحَقِيقِيُّ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | والسَّلامُ والرَّحمَةُ على الَّذينَ يَسيرونَ على هٰذِهِ الطَّريقَة وعلى إِسْرائيلِ الله. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | السَّلَامُ وَالرَّحْمَةُ عَلَى كُلِّ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِهَذَا الْمَبْدَأِ، هَؤُلَاءِ هُمْ شَعْبُ اللهِ بِحَقٍّ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | As salaam wa_r raḥma vala kullu_n naas al bimshu be ḥasab al gaanuun da, wa vala Israa’iil Allaah. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | السَّلام و الرَّحمَه عَلى كُل النّاس البِمشو بِحَسَب القانون دا، و عَلى إِسْرَائِيل الله. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كامَل اللي يْسيرو على حْساب هاد القانون، سْلام ورَحمة ليهُم وعلى إسرائيل الله. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | والسّلامُ والرّحمةُ على الذينَ يَسلُكونَ هذا السّبـيلَ، وعلى إِسرائيلِ اللهِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | السَّلاَمْ وِالرَّحْمَة عْلَى كُلْ الِّي يْعِيشُوا بِالشَّيْء هَاذَا وِعْلَى إِسْرَائِيلْ اللهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَكُلُّ ٱلَّذِينَ يَسْلُكُونَ بِحَسَبِ هَذَا ٱلْقَانُونِ عَلَيْهِمْ سَلَامٌ وَرَحْمَةٌ، وَعَلَى إِسْرَائِيلِ ٱللهِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فكُلُّ الّذينَ يَسلُكونَ بحَسَبِ هذا القانونِ علَيهِمْ سلامٌ ورَحمَةٌ، وعلَى إسرائيلِ اللهِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | سَلامٌ وَرَحمَةٌ عَلَى كُلِّ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ هَذا المَبدَأ، الَّذِينَ هُمْ شَعبُ اللهِ الحَقِيقِيُّ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فالسلام والرحمة على جميع السالكين وفقا لهذا المبدأ، وعلى إسرائيل الله. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْيْكُونْ الْهْنَا وْالرَّحْمَة لْݣَاعْ النَّاسْ اللِّي كَيْدِيرُو بْهَادْ الْكْلَامْ وْلْإِسْرَائِيلْ شَعْبْ اللَّهْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَكُلُّ الَّذِينَ يَسْلُكُونَ بِحَسَبِ هَذَا القَانُونِ فَعَلَيْهِمْ سَلاَمٌ وَرَحْمَةٌ وَعَلَى إِسْرَائِيلَ اللّه. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَالسَّلاَمُ وَالرَّحْمَةُ عَلَى جَمِيعِ السَّالِكِينَ وَفْقاً لِهَذَا الْمَبْدَأِ، وَعَلَى إِسْرَائِيلَ اللهِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Wel-salem wel-ra7me la-yalle byemsho bi-hayda el-tari2, w-la-Isra2il ALLAH. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | السلام والرحْمة على كُل هَدوك الّي كيتمشّاو بْهَد القانون، وْعلى إسْرائيل اللّٰه. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | السَّلَامُ وَالرَّحْمَةُ عَلَى كُلِّ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِهَذَا الْمَبْدَأِ، هَؤُلَاءِ هُمْ شَعْبُ اللهِ بِحَقٍّ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فكل الذين يسلكون بحسب هذا القانون عليهم سلام ورحمة وعلى اسرائيل الله. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | سَلَامٌ وَرَحمَةٌ عَلَى كُلِّ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ هَذَا المَبدَأ، الَّذِينَ هُمْ شَعْبُ اللهِ الحَقِيقِيُّ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | السَّلامُ والرَّحمةُ على كُلِّ الّذينَ يَسلُكونَ هذا الطَّريقَ. فإنّهُم الأَخيارُ المُصطَفونَ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | السَّلَامْ والرَّحْمَة لِلنَّاسْ الكُلْ الِّي يْعِيشُوا بِالمَبْدَأْ هَاذَا، ولِّي هُومَا شَعْبْ اللَّهْ بِالحَقْ ولِّي يِتْسَمَّاوْ إِسْرَائِيلْ اللَّهْ. |