Ephesians 6:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Salaam le_l axwaan, wa maḥabba be iimaan min Allaah al Abu wa_r Rabb Yasuuv al Masiiḥ. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لِيُمَتِّعْكُمُ اللهُ الآبُ وَالرَّبُّ يَسُوعُ المَسِيحُ بِالسَّلَامِ وَالمَحَبَّةِ وَالإيمَانِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | السَّلامُ على الإِخوَة والمَحبَّةُ مع الإِيمانِ مِن لَدُنِ اللهِ الآب والرَّبِّ يسوعَ المسيح. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | السَّلَامُ وَالْمَحَبَّةُ مَعَ الْإِيمَانِ مِنَ اللهِ أَبِينَا وَعِيسَى الْمَسِيحِ مَوْلَانَا، إِلَى جَمِيعِ الْإِخْوَةِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Salaam le_l axwaan, wa maḥabba be iimaan min Allaah al Abu wa_r Rabb Yasuuv al Masiiḥ. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | سَلام لِلأخوان، و مَحَبَّه بِإيمان مِن الله الأبو و الرَّب يَسُوع المَسيح. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | السْلام والمْحَبّة مع الإيمان للخاوة من عَند الله الآب والرَب يَسوع المَسيح، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | والسّلامُ والمَحبّةُ معَ الإيمانِ لِلإخوَةِ مِنَ اللهِ الآبِ ومِنَ الرّبّ يَسوعَ المَسيحِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | سَلاَمْ لِلإِخْوَة وِمْحَبَّة مْعَ الإِيمَانْ مِنْ عِنْدْ اللهْ الآبْ وْمِنْ عِنْدْ الرَّبْ يَسُوعْ المَسِيحْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | سَلَامٌ عَلَى ٱلْإِخْوَةِ، وَمَحَبَّةٌ بِإِيمَانٍ مِنَ ٱللهِ ٱلْآبِ وَٱلرَّبِّ يَسُوعَ ٱلْمَسِيحِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | سلامٌ علَى الإخوَةِ، ومَحَبَّةٌ بإيمانٍ مِنَ اللهِ الآبِ والرَّبِّ يَسوعَ المَسيحِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | لِيُمَتِّعْكُمُ اللهُ الآبُ وَالرَّبُّ يَسُوعُ المَسِيحُ بِالسَّلامِ وَالمَحَبَّةِ وَالإيمانِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | سلام إلى الإخوة، ومحبة مع إيمان، من الله الآب والرب يسوع المسيح! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | اللَّهْ الْآبْ وْالرَّبّْ يَسُوعْ الْمَسِيحْ يْعْطِيوْ الْهْنَا، وْالْمْحَبَّة بْالْإِيمَانْ لْݣَاعْ الْخُوتْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | السَّلاَمُ للإِخْوَةِ وَالمَحَبَّةُ مَعَ الإِيمَانِ مِنَ اللّهِ الآبِ وَالرَّبِّ يَسُوعَ المَسِيح. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Wel-salem wel-ma7abbe ma3 el-imen lal-ekhwe min ALLAH el-Ãb w-min el-RAB YASOU3 el-MASI7. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | السلام على الخوت والمحبّة بالإيمان من عند اللّٰه الآب والرَّبّ يَسوع المسيح. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | السَّلَامُ وَالْمَحَبَّةُ مَعَ الْإِيمَانِ مِنَ اللهِ أَبِينَا وَعِيسَى الْمَسِيحِ مَوْلَانَا، إِلَى جَمِيعِ الْإِخْوَةِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | سلام على الاخوة ومحبة بايمان من الله الآب والرب يسوع المسيح. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لِيُمَتِّعْكُمُ اللهُ الآبُ وَالرَّبُّ يَسُوعُ المَسِيحُ بِالسَّلَامِ وَالمَحَبَّةِ وَالإيمَانِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | يا إخواني وأخَواتي في اللهِ، لِيَكُنْ لكُم السَّلامُ والمَحبّةُ ومَزيدٌ مِن الإيمانِ مِنَ اللهِ الأبِ الرَّحيمِ ومِن سَيِّدِنا عيسى المَسيحِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | سَلَامْ ومْحَبَّة وإِيمَانْ لِلْإِخْوَة، مِنْ عَنْدْ اللَّهْ الآبْ والرَّبْ يَسُوعْ المَسِيحْ. |