Ephesians 4:15 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin nitkallam al ḥagg fi_l maḥabba vashaan nakbar fi kullu ḥaaja le_r Raas, huwa al Masiiḥ. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | بَلْ يَنْبَغِي أنْ نَتَكَلَّمَ بِالحَقِّ فِي المَحَبَّةِ، وَنَنمُو لِنَكُونَ مِثْلَ المَسِيحِ فِي كُلِّ شَيءٍ. فَالمَسِيحُ هُوَ الرَّأسُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وإِذا عَمِلْنا لِلحَقِّ بِالمَحبَّة نَمَونا وتَقَدَّمْنا في جَميعِ الوُجوه نَحوَ ذاك الَّذي هو الرَّأس، نَحوَ المسيح: |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | بَلْ نُعْلِنُ الْحَقَّ بِمَحَبَّةٍ، وَنَنْمُو فِي كُلِّ شَيْءٍ لِنُشْبِهَ الْمَسِيحَ، الَّذِي هُوَ الرَّأْسُ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin nitkallam al ḥagg fi_l maḥabba vashaan nakbar fi kullu ḥaaja le_r Raas, huwa al Masiiḥ. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | لَكِن نِتكَلَّم الحَق في المَحَبَّه عَشان نَكبَر في كُلّو حاجَه لِلرّاس، هو المَسيح. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بالحَق والمْحَبّة، نَكَّبرو ليه في كُل شي، هُوَ الراس، المَسيح، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | بَلْ نُعلِنُ الحَقّ في المَحبّةِ فنَنمو في كُلّ شيءٍ نَحوَ المَسيحِ الذي هوَ الرّأسُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا نْقُولُوا الحَقْ بِالمْحَبَّة وْنِكْبْرُوا فِي كُلْ شَيْء بَاشْ نُوصْلُوا لِلِّي هُوَ الرَّاسْ الِّي هُوَ المَسِيحْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | بَلْ صَادِقِينَ فِي ٱلْمَحَبَّةِ، نَنْمُو فِي كُلِّ شَيْءٍ إِلَى ذَاكَ ٱلَّذِي هُوَ ٱلرَّأْسُ: ٱلْمَسِيحُ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | بل صادِقينَ في المَحَبَّةِ، نَنمو في كُلِّ شَيءٍ إلَى ذاكَ الّذي هو الرّأسُ: المَسيحُ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | بَلْ يَنبَغي أنْ نَتَكَلَّمَ بِالحَقِّ فِي المَحَبَّةِ، وَنَنمُو لِنَكُونَ مِثلَ المَسِيحِ فِي كُلِّ شَيءٍ. فَالمَسِيحُ هُوَ الرَّأْسُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | بل نتمسك بالحق في المحبة، فننمو في كل شيء نحو من هو الرأس، أي المسيح. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ نْݣُولُو الْحَقّْ بْالْمْحَبَّة، بَاشْ نْكَبْرُو فْكُلّْشِي لْعَنْدْ الْمَسِيحْ اللِّي هُوَ الرَّاسْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | بَلْ نَصْدُقُ بِالمَحَبَّةِ فَنَنْمُو فِي كُلِّ شَيْءٍ للَّذِي هُوَ الرَّأس: المَسِيحُ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | بَلْ نَتَمَسَّكَ بِالْحَقِّ فِي الْمَحَبَّةِ، فَنَنْمُوَ فِي كُلِّ شَيْءٍ نَحْوَ مَنْ هُوَ الرَّأْسُ، أَيِ الْمَسِيحِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | bel-3aks mne3lon el-7a2 3an ma7abbe w-mnenma bi-kell shi sawb el-MASI7 yalle houe el-ras: |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وَلكن صادقين في المحبّة، نكبرو في كُل شي في هَداك الّي هُوَ الراس، يعني المسيح، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | بَلْ نُعْلِنُ الْحَقَّ بِمَحَبَّةٍ، وَنَنْمُو فِي كُلِّ شَيْءٍ لِنُشْبِهَ الْمَسِيحَ، الَّذِي هُوَ الرَّأْسُ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | بل صادقين في المحبة ننمو في كل شيء الى ذاك الذي هو الراس المسيح |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | بَلْ يَنْبَغِي أنْ نَتَكَلَّمَ بِالحَقِّ فِي المَحَبَّةِ، وَنَنمُو لِنَكُونَ مِثْلَ المَسِيحِ فِي كُلِّ شَيءٍ. فَالمَسِيحُ هُوَ الرَّأسُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | بل عَلينا أن نَكونَ صادِقينَ ومُحِبِّينَ بَعضُنا لِبَعضٍ، فنَرتَقي مِن كُلِّ النَّواحي حَتّى نُشابِهَ السَّيِّدَ المَسيحَ أكثَرَ فأكثَرَ، باعتِبارِهِ رأسَ جَماعةِ المؤمنينَ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا بِالعَكْسْ، نْقُولُوا الحَقْ بِمْحَبَّة، وهَكَّا نِكْبْرُوا فِي كُلْ شَيْ ونْوَلِّيوْ كِيفْ المَسِيحْ، الِّي هُوَّ الرَّاسْ، |