Ephesians 1:20 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa di nafs al guwwa_l hu vamal fi_l Masiiḥ lamma hu gawwamu min been al meyyitiin, wa addaahu_l kursi van yamiinu fi_l maḥallaat al fi_s sama. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | عِنْدَمَا أقَامَ المَسِيحَ مِنَ المَوْتِ، وَأجلَسَهُ عَنْ يَمِينِهِ فِي السَّمَاءِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | الَّذي عَمِلَه في المسيح، إِذ أَقامَه مِن بَينِ الأَمْوات وأَجلَسَه إِلى يَمينِه في السَّمَوات |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | الَّتِي بِهَا أَقَامَ الْمَسِيحَ مِنَ الْمَوْتِ، وَأَجْلَسَهُ عَنْ يَمِينِهِ فِي السَّمَاءِ، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa di nafs al guwwa_l hu vamal fi_l Masiiḥ lamma hu gawwamu min been al meyyitiin, wa addaahu_l kursi van yamiinu fi_l maḥallaat al fi_s sama. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و دي نَفس القُوَّه الهو عَمَل في المَسيح لَمّا هو قَوَّمو مِن بين المَيِّتين، و أدّاهو الكُرسي عَن يَمينو في المَحَلّات الفي السَّما. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | اللي بَيَّنها فالمَسيح، كي حْياه من الموت وقَعّدو على يْمينو فالسْماوات العاليين، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | التي أظهَرَها في المَسيحِ حينَ أقامَهُ مِنْ بَينِ الأمواتِ وأجلَسَهُ إلى يَمينِهِ في السّماواتِ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | الِّي عَمْلُو فِي المَسِيحْ وَقْتِلِّي قَيّْمُوا مِنْ بِينْ المُوتَى وْقَعّْدُو عْلَى يْمِينُو فِي السْمَاوَاتْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | ٱلَّذِي عَمِلَهُ فِي ٱلْمَسِيحِ، إِذْ أَقَامَهُ مِنَ ٱلْأَمْوَاتِ، وَأَجْلَسَهُ عَنْ يَمِينِهِ فِي ٱلسَّمَاوِيَّاتِ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | الّذي عَمِلهُ في المَسيحِ، إذ أقامَهُ مِنَ الأمواتِ، وأجلَسَهُ عن يَمينِهِ في السماويّاتِ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | عِندَما أقامَ المَسِيحَ مِنَ المَوتِ، وَأجلَسَهُ عَنْ يَمِينِهِ فِي السَّماءِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | الذي عمله في المسيح، بإقامته له من بين الأموات. وقد أجلسه عن يمينه في الأماكن السماوية، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | اللِّي بِيهَا بْعَتْ الْمَسِيحْ مْنْ الْمُوتْ وْݣَلّْسُه عْلَى لِيمْنْ دْيَالُه فْالسّْمَا، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | الَّذِي عَمِلَهُ فِي المَسِيحِ إِذْ أَقَامَهُ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ وَأَجْلَسَهُ عَنْ يَمِينِهِ فِي السَّمَاوَات. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | الَّذِي عَمِلَهُ فِي الْمَسِيحِ، بِإِقَامَتِهِ لَهُ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ. وَقَدْ أَجْلَسَهُ عَنْ يَمِينِهِ فِي السَّمَاوَاتِ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | yalle azhara bel-MASI7 lamma 2awwamo min el-mawt w-7atto 3a-yameeno bel-sama, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | الّي عملاْ في المسيح ملّي بعتوْ من بين الميّتين وْڭلّسوْ على الّيمين ديالو في المواطع السماويّة، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | الَّتِي بِهَا أَقَامَ الْمَسِيحَ مِنَ الْمَوْتِ، وَأَجْلَسَهُ عَنْ يَمِينِهِ فِي السَّمَاءِ، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | الذي عمله في المسيح اذ اقامه من الاموات واجلسه عن يمينه في السماويات |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | عِنْدَمَا أقَامَ المَسِيحَ مِنَ المَوْتِ، وَأجلَسَهُ عَنْ يَمِينِهِ فِي السَّمَاءِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | الّتي بَعَثَ بها السَّيِّدَ المَسيحَ حَيًّا مِن بَينِ الأمواتِ إلى أبَدِ الآبِدينَ، ثُمّ جَعَلَهُ على يُمناهُ في السَّماءِ |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | الِّي بِيهَا قَيِّمْ المَسِيحْ مِالمُوتْ وقَعْدُو عْلَى يْمِينُو فِي السْمَاوَاتْ، |