Ephesians 1:15 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan kida, ana kamaan lamma simivta be iimaankum be_r Rabb Yasuuv, wa maḥabbatkum le kull al giddiisiin, |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَقَدْ سَمِعْتُ عَنْ إيمَانِكُمْ بِالرَّبِّ يَسُوعَ وَعَنْ مَحَبَّتِكُمْ لِكُلِّ المُؤمِنِينَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | لِذٰلِك، فإِنِّي أَنا أَيضًا، مُذ سَمِعتُ بِإِيمانِكم في الرَّبِّ يسوع وبِمَحبَّتِكم لِجَميعِ القِدِّيسين، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَهَذَا هُوَ السَّبَبُ أَنِّي مُنْذُ سَمِعْتُ عَنْ إِيمَانِكُمْ بِسَيِّدِنَا عِيسَى، وَعَنْ مَحَبَّتِكُمْ لِكُلِّ الْمُؤْمِنِينَ، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan kida, ana kamaan lamma simivta be iimaankum be_r Rabb Yasuuv, wa maḥabbatkum le kull al giddiisiin, |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَلَشان كِدا، أنا كَمان لَمّا سِمِعتَ بِإيمانكُم بِالرَّب يَسُوع، و مَحَبَّتكُم لِكُل القِدِّسين، |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | على هَدا، أنا تاني كي سْمَعت بإيمانكُم بالرَب يَسوع ومْحَبَّتكُم لكامَل القَدّيسين، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | لذلِكَ، ما إنْ سَمِعتُ بإيمانِكُم بالرّبّ يَسوعَ وبِمَحبّتِكُم لِجَميعِ الإخوَةِ القِدّيسينَ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | هَاذَاكَا عْلاَشْ آنَا زَادَا وَقْتِلِّي سْمَعْتْ بْإِيمَانْكُمْ بِالرَّبْ يَسُوعْ وِمْحَبِّتْكُمْ لِلمُؤْمْنِينْ الكُلْ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِذَلِكَ أَنَا أَيْضًا إِذْ قَدْ سَمِعْتُ بِإِيمَانِكُمْ بِٱلرَّبِّ يَسُوعَ، وَمَحَبَّتِكُمْ نَحْوَ جَمِيعِ ٱلْقِدِّيسِينَ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لذلكَ أنا أيضًا إذ قد سمِعتُ بإيمانِكُمْ بالرَّبِّ يَسوعَ، ومَحَبَّتِكُمْ نَحوَ جميعِ القِدّيسينَ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | صَلاةُ بُولُس لَقَدْ سَمِعْتُ عَنْ إيمانِكُمْ بِالرَّبِّ يَسُوعَ وَعَنْ مَحَبَّتِكُمْ لِكُلِّ المُؤمِنِينَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | لذلك أنا أيضا، وقد سمعت بما فيكم من الإيمان بالرب يسوع والمحبة لجميع القديسين، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | عْلَى هَادْشِّي، مْلِّي سْمَعْتْ عْلَى إِيمَانْكُمْ بْالرَّبّْ يَسُوعْ، وْالْمْحَبَّة دْيَالْكُمْ لْݣَاعْ الْمُومْنِينْ الْمْقَدّْسِينْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَلِذَلِكَ إذْ قَدْ سَمِعْتُ بِإِيِمَانِكُمْ بِالرَّبِّ يَسُوعَ وَبِمَحَبَّتِكُم لِجَمِيعِ القِدِّيسِين، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | لِذَلِكَ أَنَا أَيْضاً، وَقَدْ سَمِعْتُ بِمَا فِيكُمْ مِنَ الإِيمَانِ بِالرَّبِّ يَسُوعَ وَالْمَحَبَّةِ لِجَمِيعِ الْقِدِّيسِينَ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Kermel hek, lamma sme3t bi-imenkon bel-RAB YASOU3 w-bi-ma7abbetkon la-kell el-ekhwe el-2eddisin, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | على ديك الشي حتّى أنا، ملّي سمعْتْ بالإيمان ديالكُم بالرَّبّ يَسوع والمحبّة ديالكُم نالقدّيسين كاملين، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَهَذَا هُوَ السَّبَبُ أَنِّي مُنْذُ سَمِعْتُ عَنْ إِيمَانِكُمْ بِسَيِّدِنَا عِيسَى، وَعَنْ مَحَبَّتِكُمْ لِكُلِّ الْمُؤْمِنِينَ، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لذلك انا ايضا اذ قد سمعت بايمانكم بالرب يسوع ومحبتكم نحو جميع القديسين |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَقَدْ سَمِعْتُ عَنْ إيمَانِكُمْ بِالرَّبِّ يَسُوعَ وَعَنْ مَحَبَّتِكُمْ لِكُلِّ المُؤمِنِينَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ولهذا السَّبَبِ، مُذ عَلِمتُ بإِيمانِكُم بِسَيِّدِنا عيسى، وبِمَحبّتِكُم لجَميعِ المؤمنينَ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | هَاذَاكَا عْلَاشْ آنَا كِي سْمَعْتْ بْإِيمَانْكُمْ بِالرَّبْ يَسُوعْ ومْحَبِّتْكُمْ لِلْقِدِّيسِينْ الكُلْ، |