Colossians 2:1 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Ana vaawizkum tavrifu keef ana bashtaghil shadiid xalaaṣ valashaankum, wa valashaan deel al fi Lawuudikiyya, wa kullu_l maa shaafu washshi fi_j jisim. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأنَا أُرِيدُكُمْ أنْ تَعْلَمُوا أنِّي أُكَافِحُ مِنْ أجْلِكُمْ، وَمِنْ أجْلِ المُؤمِنِينَ فِي لَاوُدِكِيَّةَ، وَحَتَّى مِنْ أجْلِ جَمِيعِ الَّذِينَ لَمْ يُقَابِلُونِي. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | إِنِّي أُريدُ أَن تَعلَموا أَيَّ جهادٍ أُجاهِدُ مِن أَجْلِكم ومِن أَجْلِ الَّذينَ هم في اللاَّذِقِيَّة ومِن أَجْلِ سائِرِ الَّذينَ لم يَرَوني بِعُيونِهِم، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَأُرِيدُكُمْ أَنْ تَعْرِفُوا كَيْفَ أَنِّي أُجَاهِدُ مِنْ أَجْلِكُمْ، وَمِنْ أَجْلِ الْمُؤْمِنِينَ فِي لَاوُدِكِيَّةَ، كُلِّ الَّذِينَ لَمْ يُقَابِلُونِي شَخْصِيًّا، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Ana vaawizkum tavrifu keef ana bashtaghil shadiid xalaaṣ valashaankum, wa valashaan deel al fi Lawuudikiyya, wa kullu_l maa shaafu washshi fi_j jisim. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | أنا عاوِزكُم تَعرِفو كيف أنا بَشتَغِل شَديد خَلاص عَلَشانكُم، و عَلَشان ديل الفي لاوُدِكِيَّة، و كُل الما شافو وَشّي في الجِّسِم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | إيه، راني حابكُم تَعَّرفو واش راني نْحارَب على جالكُم، اللي في لاودِكيّة وكامَل اللي ما شافوش صِفة وَجهي، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وأُحِبّ أنْ تَعرِفوا كَمْ أنا أُجاهِدُ مِنْ أجلِكُم ومِنْ أجلِ الذينَ هُم في لاودِكِيّةَ ومِنْ أجلِ سائِرِ الذينَ ما رأَوا وجهي، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِنْحِبّْكُمْ تَعْرْفُوا قَدَّاشْ نْجَاهِدْ عْلَى خَاطِرْكُمْ انْتُومَا وِلِّي فِي لاَوْدُكِيَّة وِلِّي مَا شَافُونِيشْ الكُلْهُمْ، |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَعْلَمُوا أَيُّ جِهَادٍ لِي لِأَجْلِكُمْ، وَلِأَجْلِ ٱلَّذِينَ فِي لَاوُدِكِيَّةَ، وَجَمِيعِ ٱلَّذِينَ لَمْ يَرَوْا وَجْهِي فِي ٱلْجَسَدِ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فإنّي أُريدُ أنْ تعلَموا أيُّ جِهادٍ لي لأجلِكُمْ، ولأجلِ الّذينَ في لاوُدِكيَّةَ، وجميعِ الّذينَ لَمْ يَرَوْا وجهي في الجَسَدِ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَأنا أُرِيدُكُمْ أنْ تَعلَمُوا أنِّي أُكافِحُ مِنْ أجلِكُمْ، وَمِنْ أجلِ المُؤمِنِينَ فِي لاوَدكِيَّةَ، وَحَتَّى مِنْ أجلِ جَمِيعِ الَّذِيْنَ لَمْ يُقابِلُونِي. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فإني أريد أن تعلموا مقدار جهادي لأجلكم ولأجل الذين في مدينة لاودكية، ولأجل جميع الذين لا يعرفونني بالوجه، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | الْفَصْلْ التَّانِي بْغِيتْكُمْ تْعَرْفُو شْحَالْ كَنْكَافْحْ عْلَى وْدّْكُمْ، وْعْلَى وْدّْ هَادُوكْ اللِّي فْلَاوُدِكِيَّة، وْعْلَى وْدّْ ݣَاعْ هَادُوكْ اللِّي عَمّْرْهُمْ مَا شَافُونِي. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | إِنِّي أُريدُ أَنْ تَعْلَمُوا كَمْ أَنَا أُجَاهِدُ مِنْ أَجْلِكُمْ وَمِنْ أَجْلِ الَّذِينَ فِي اللاّذِقيَّةِ وَكُلِّ مَنْ لَمْ يَرَ وَجْهِي فِي الجَسَدِ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَعْلَمُوا مِقْدَارَ جِهَادِي لأَجْلِكُمْ وَلأَجْلِ الَّذِينَ فِي مَدِينَةِ لاَوُدِكِيَّةَ، وَلأَجْلِ جَمِيعِ الَّذِينَ لاَ يَعْرِفُونَنِي بِالْوَجْهِ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-b7ebb ennkon ta3erfo addeysh ena bjehid kermelkon w-kermel yalle henne bi-Lawdikiyya w-kermel el-be2yin yalle ma shefo wejje, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | إيوا، بغيتْكُم تعرفو شحال كنجاهد من جهتكُم وْمن جهة الّي هُمَ في لاودِكيّة وْمن جهة هَدوك كاملين الّي ما شافو شي وَجهي بْعينوم |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَأُرِيدُكُمْ أَنْ تَعْرِفُوا كَيْفَ أَنِّي أُجَاهِدُ مِنْ أَجْلِكُمْ، وَمِنْ أَجْلِ الْمُؤْمِنِينَ فِي لَاوُدِكِيَّةَ، كُلِّ الَّذِينَ لَمْ يُقَابِلُونِي شَخْصِيًّا، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاني اريد ان تعلموا اي جهاد لي لاجلكم ولاجل الذين في لاودكية وجميع الذين لم يروا وجهي في الجسد |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأنَا أُرِيدُكُمْ أنْ تَعْلَمُوا أنِّي أُكَافِحُ مِنْ أجْلِكُمْ، وَمِنْ أجْلِ المُؤمِنِينَ فِي لَاوُدِكِيَّةَ، وَحَتَّى مِنْ أجْلِ جَمِيعِ الَّذِينَ لَمْ يُقَابِلُونِي. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | إخوَتي في كولوسي، أُريدُ لكُم أن تَعلَموا مَدى جِهادي لأجلِكُم ولأجلِ المؤمِنينَ في مَدينةِ اللاّذقيّةِ، ولأجلِ بَقيّةِ الّذينَ لم يُقابِلوني شَخصيًّا مِثلَكُم، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ونْحِبْكُمْ تَعْرْفُوا قَدَّاشْ نْجَاهِدْ عْلَى خَاطِرْكُمْ وعْلَى خَاطِرْ الِّي فِي لَاوْدُكِيَّة، وعْلَى خَاطِرْ الِّي عْمُرْهُمْ مَا شَافُونِي الكُلْ، |