Acts 9:14 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kamaan vindu izin min al gusus al kubaar vashaan yaji hina wa yagbuḍ kullu_l binaadu b_ismak.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَدْ جَاءَ إلَى هُنَا وَمَعَهُ تَفْوِيضٌ مِنْ كِبَارِ الكَهَنَةِ لاعتِقَالِ كُلِّ الَّذِينَ يُؤمِنُونَ بِاسْمِكَ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وعِندَه هٰهُنا تَفويضٌ مِن عُظَماءِ الكَهَنَةِ لِيوثِقَ كُلَّ مَن يَدعو بِٱسمِكَ». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَهُوَ جَاءَ إِلَى هُنَا وَمَعَهُ إِذْنٌ مِنْ رُؤَسَاءِ الْأَحْبَارِ لِكَيْ يَقْبِضَ عَلَى كُلِّ مَنْ يَدْعُو بِاسْمِكَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kamaan vindu izin min al gusus al kubaar vashaan yaji hina wa yagbuḍ kullu_l binaadu b_ismak.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و كَمان عِندو إذِن مِن القُسُس الكُبار عَشان يَجي هِنا و يَقبُض كُل البِنادو بِإسمَك.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وهْنا، عَندو التَسريح من عَند رِيّاس رْجال الدين باش يْكَتَّف كامَل اللي يَدُّكرو آسمَك". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وهوَ هُنا الآنَ ولَه سُلْطَةٌ مِنْ رُؤساءِ الكَهنَةِ أنْ يَعتَقِلَ كُلّ مَنْ يَدعو باَسمِكَ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْرُؤَسَاءْ الكُهَّانْ عْطَاوْهْ السُّلْطَة بَاشْ يْشِدْ النَّاسْ الِّي يِدْعِيوْ بْإِسْمِكْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَهَهُنَا لَهُ سُلْطَانٌ مِنْ قِبَلِ رُؤَسَاءِ ٱلْكَهَنَةِ أَنْ يُوثِقَ جَمِيعَ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ بِٱسْمِكَ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وههنا لهُ سُلطانٌ مِنْ قِبَلِ رؤَساءِ الكهنةِ أنْ يوثِقَ جميعَ الّذينَ يَدعونَ باسمِكَ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَقَدْ جاءَ إلَى هُنا وَمَعَهُ تَفوِيضٌ مِنْ كِبارِ الكَهَنَةِ لاعتِقالِ كُلِّ الَّذِينَ يُؤمِنونَ باسْمِكَ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وقد خوله رؤساء الكهنة السلطة ليلقي القبض على كل من يدعو باسمك». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْدَابَا رَاهْ جَا لّْهْنَا، وْتّْعْطَاتُه السُّلْطَة مْنْ الرُّؤَسَا دْ رْجَالْ الدِّينْ بَاشْ يْشَدّْ فْالْحَبْسْ ݣَاعْ اللِّي كَيْآمْنُو بْالْإِسْمْ دْيَالْكْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَلَهُ هَهُنَا أيْضًا سُلطانٌ مِنْ قِبَلِ رُؤَسَاءِ الكَهَنَةِ أَنْ يُوثِقَ جَمِيعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ بِاسْمِكَ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَقَدْ كَلَّفَهُ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ السُّلْطَةَ لِيُلْقِيَ الْقَبْضَ عَلَى كُلِّ مَنْ يَدْعُو بِاسْمِكَ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-houe hon halla2 w-3endo soulta min rou2asa el-kahane enno yekmosh kell meen byed3e bi-esmak." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْحتّى هنايَ عندو السلْطة من رُؤَساء المسؤولين باش يقبط المؤمنين كاملين الّي كيعيّطو بِاسمك." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَهُوَ جَاءَ إِلَى هُنَا وَمَعَهُ إِذْنٌ مِنْ رُؤَسَاءِ الْأَحْبَارِ لِكَيْ يَقْبِضَ عَلَى كُلِّ مَنْ يَدْعُو بِاسْمِكَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وههنا له سلطان من قبل رؤساء الكهنة ان يوثق جميع الذين يدعون باسمك. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَدْ جَاءَ إلَى هُنَا وَمَعَهُ تَفْوِيضٌ مِنْ كِبَارِ الكَهَنَةِ لاعتِقَالِ كُلِّ الَّذِينَ يُؤمِنُونَ بِاسْمِكَ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | كَما سَمِعتُ بأنّهُ إنّما جاءَ إلى دِمَشقَ بإذنٍ مِن رُؤساءِ الأحبارِ للقَبضِ على كُلِّ أتباعِكَ هُنا". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وهَاوْ جَاء لْهُونِي وعَنْدُو سُلْطَة مِنْ عَنْدْ كْبَارْ الكَهَنَة بَاشْ يْشِدْ النَّاسْ الِّي يَمْنُوا بِيكْ». |