Acts 9:14 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kamaan vindu izin min al gusus al kubaar vashaan yaji hina wa yagbuḍ kullu_l binaadu b_ismak.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَدْ جَاءَ إلَى هُنَا وَمَعَهُ تَفْوِيضٌ مِنْ كِبَارِ الكَهَنَةِ لاعتِقَالِ كُلِّ الَّذِينَ يُؤمِنُونَ بِاسْمِكَ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وعِندَه هٰهُنا تَفويضٌ مِن عُظَماءِ الكَهَنَةِ لِيوثِقَ كُلَّ مَن يَدعو بِٱسمِكَ».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَهُوَ جَاءَ إِلَى هُنَا وَمَعَهُ إِذْنٌ مِنْ رُؤَسَاءِ الْأَحْبَارِ لِكَيْ يَقْبِضَ عَلَى كُلِّ مَنْ يَدْعُو بِاسْمِكَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa kamaan vindu izin min al gusus al kubaar vashaan yaji hina wa yagbuḍ kullu_l binaadu b_ismak.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و كَمان عِندو إذِن مِن القُسُس الكُبار عَشان يَجي هِنا و يَقبُض كُل البِنادو بِإسمَك.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وهْنا، عَندو التَسريح من عَند رِيّاس رْجال الدين باش يْكَتَّف كامَل اللي يَدُّكرو آسمَك".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وهوَ هُنا الآنَ ولَه سُلْطَةٌ مِنْ رُؤساءِ الكَهنَةِ أنْ يَعتَقِلَ كُلّ مَنْ يَدعو باَسمِكَ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْرُؤَسَاءْ الكُهَّانْ عْطَاوْهْ السُّلْطَة بَاشْ يْشِدْ النَّاسْ الِّي يِدْعِيوْ بْإِسْمِكْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَهَهُنَا لَهُ سُلْطَانٌ مِنْ قِبَلِ رُؤَسَاءِ ٱلْكَهَنَةِ أَنْ يُوثِقَ جَمِيعَ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ بِٱسْمِكَ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وههنا لهُ سُلطانٌ مِنْ قِبَلِ رؤَساءِ الكهنةِ أنْ يوثِقَ جميعَ الّذينَ يَدعونَ باسمِكَ».
Arabic Bible ERV 2009 وَقَدْ جاءَ إلَى هُنا وَمَعَهُ تَفوِيضٌ مِنْ كِبارِ الكَهَنَةِ لاعتِقالِ كُلِّ الَّذِينَ يُؤمِنونَ باسْمِكَ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وقد خوله رؤساء الكهنة السلطة ليلقي القبض على كل من يدعو باسمك».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْدَابَا رَاهْ جَا لّْهْنَا، وْتّْعْطَاتُه السُّلْطَة مْنْ الرُّؤَسَا دْ رْجَالْ الدِّينْ بَاشْ يْشَدّْ فْالْحَبْسْ ݣَاعْ اللِّي كَيْآمْنُو بْالْإِسْمْ دْيَالْكْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَلَهُ هَهُنَا أيْضًا سُلطانٌ مِنْ قِبَلِ رُؤَسَاءِ الكَهَنَةِ أَنْ يُوثِقَ جَمِيعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ بِاسْمِكَ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَقَدْ كَلَّفَهُ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ السُّلْطَةَ لِيُلْقِيَ الْقَبْضَ عَلَى كُلِّ مَنْ يَدْعُو بِاسْمِكَ».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-houe hon halla2 w-3endo soulta min rou2asa el-kahane enno yekmosh kell meen byed3e bi-esmak."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْحتّى هنايَ عندو السلْطة من رُؤَساء المسؤولين باش يقبط المؤمنين كاملين الّي كيعيّطو بِاسمك."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَهُوَ جَاءَ إِلَى هُنَا وَمَعَهُ إِذْنٌ مِنْ رُؤَسَاءِ الْأَحْبَارِ لِكَيْ يَقْبِضَ عَلَى كُلِّ مَنْ يَدْعُو بِاسْمِكَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وههنا له سلطان من قبل رؤساء الكهنة ان يوثق جميع الذين يدعون باسمك.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَدْ جَاءَ إلَى هُنَا وَمَعَهُ تَفْوِيضٌ مِنْ كِبَارِ الكَهَنَةِ لاعتِقَالِ كُلِّ الَّذِينَ يُؤمِنُونَ بِاسْمِكَ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) كَما سَمِعتُ بأنّهُ إنّما جاءَ إلى دِمَشقَ بإذنٍ مِن رُؤساءِ الأحبارِ للقَبضِ على كُلِّ أتباعِكَ هُنا".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وهَاوْ جَاء لْهُونِي وعَنْدُو سُلْطَة مِنْ عَنْدْ كْبَارْ الكَهَنَة بَاشْ يْشِدْ النَّاسْ الِّي يَمْنُوا بِيكْ».