Acts 9:11 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_r Rabb gaal leehu, “Guum w_amshi le shaariv ismu_d Dughri, w_as’al fi beet Yahuuza van raajil min Ṭarsuus ismu Shaawuul. Wa shuuf! hu gaavid biṣalli.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ: «انْهَضْ وَاذْهَبْ إلَى الطَّرِيقِ المُسَمَّى الزِّقَاقَ المُسْتَقِيمَ، وَاسألْ فِي بَيْتِ يَهُوذَا عَنْ رَجُلٍ مِنْ طَرسُوسَ اسْمُهُ شَاوُلُ، فَهُوَ هُنَاكَ يُصَلِّي.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ له الرَّبّ: «قُمْ فٱذهَبْ إِلى الزُّقاقِ المَعروفِ بِالزُّقاقِ المُستَقيم، وٱسأَلْ في بَيتِ يَهوذا عن شاوُلَ المُسَمَّى الطَّرَسُوسي. فهاهُوَذا يُصَلِّي،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ: ”قُمْ وَاذْهَبْ إِلَى شَارِعِ الْمُسْتَقِيمِ، وَاسْأَلْ فِي دَارِ يَهُوذَا عَنْ رَجُلٍ مِنْ طَرْسُوسَ اسْمُهُ شَاوُلُ. فَهُوَ الْآنَ يُصَلِّي
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_r Rabb gaal leehu, “Guum w_amshi le shaariv ismu_d Dughri, w_as’al fi beet Yahuuza van raajil min Ṭarsuus ismu Shaawuul. Wa shuuf! hu gaavid biṣalli.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و الرَّب قال ليهو: ”قوم و أمشي لِشارِع إسمو الدُّغري، و أسأل في بيت يَهُوذَا عَن راجِل مِن طَرْسُوس إسمو شَاوُل. و شوف! هو قاعِد بِصَلّي.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قاللو الرَب: "نوض وروح للزَنقة اللي يْقولولها المْسَلّسة، وسَقسي في دار يَهودا على واحَد واسمو شاوَل من طَرسوس، خاطَر راهو يْصَلّي،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ لَه الرّبّ: «قُمِ اَذهَبْ إلى الشّارِعِ المَعروفِ بالمستَقيمِ، واَسألْ في بَيتِ يَهوذا عَنْ رَجُلٍ مِنْ طَرسوسَ اَسمُهُ شاوُلُ. وهوَ الآنَ يُصلّي،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 قَالُّو الرَّبْ: «قُومْ! وْإِمْشِي فِي الشَّارِعْ المَعْرُوفْ بِالمِسْتْوِي، وْإِسْإِلْ فِي دَارْ يَهُوذَا عْلَى رَاجِلْ مِنْ طَرْسُوسْ إِسْمُو شَاوُلْ. وْرَاهُو تَوَّا قَاعِدْ يْصَلِّي.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَ لَهُ ٱلرَّبُّ: «قُمْ وَٱذْهَبْ إِلَى ٱلزُّقَاقِ ٱلَّذِي يُقَالُ لَهُ ٱلْمُسْتَقِيمُ، وَٱطْلُبْ فِي بَيْتِ يَهُوذَا رَجُلًا طَرْسُوسِيًّا ٱسْمُهُ شَاوُلُ. لِأَنَّهُ هُوَذَا يُصَلِّي،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَ لهُ الرَّبُّ: «قُمْ واذهَبْ إلَى الزُّقاقِ الّذي يُقالُ لهُ المُستَقيمُ، واطلُبْ في بَيتِ يَهوذا رَجُلًا طَرسوسيًّا اسمُهُ شاوُلُ. لأنَّهُ هوذا يُصَلّي،
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ لَهُ الرَّبُّ: «انهَضْ وَاذْهَبْ إلَى الطَّرِيقِ المُسَمَّى الزِّقاقَ المُستَقِيمَ، وَاسألْ فِي بَيتِ يَهُوذا عَنْ رَجُلٍ مِنْ طَرسُوسَ اسْمُهُ شاوُلُ، فَهُوَ هُناكَ يُصَلِّي.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فقال له الرب: «اذهب إلى الشارع المعروف بالمستقيم واسأل في بيت يهوذا، عن رجل من طرسوس اسمه شاول. إنه يصلي هناك الآن.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ يْݣُولْ لِيهْ الرَّبّْ: «نُوضْ سِيرْ لْلزَّنْقَة الْمْعْرُوفَة بْسْمِيّْةْ الزَّنْقَة الْمْقَادَّة، وْسْوّْلْ فْدَارْ يَهُودَا عْلَى وَاحْدْ الرَّاجْلْ مْنْ طَرْسُوسْ سْمِيتُه شَاوُلْ. حِيتْ رَاهْ كَيْصَلِّي،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ: "قُمْ فَانْطَلِقْ إِلَى الزُّقَاقِ المَدْعُوِّ بِالمُسْتَقِيمِ وَاسْأَلْ فِي بَيْتِ يَهُوَذَا عَنْ رَجُلٍ طَرْسُوسِيٍّ اسْمُهُ شَاوُل، فَهَا هُوَذَا يُصَلِّي،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ: «اذْهَبْ إِلَى الشَّارِعِ الْمَعْرُوفِ بِالْمُسْتَقِيمِ وَاسْأَلْ فِي بَيْتِ يَهُوذَا، عَنْ رَجُلٍ مِنْ طَرْسُوسَ اسْمُهُ شَاوُلُ. إِنَّهُ يُصَلِّي هُنَاكَ الآنَ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2allo el-RAB: "2oum w-rou7 3al-sheri3 el-ma3rouf bel-Mousta2im, w-s2al bi-beyt Yahouza 3an rejjel min Tarsous esmo Shawol. W-houe halla2 3am bisalle,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقال لو الرَّبّ: "نوض وْمْشي نالشارع الّي كيعيّطو لو المستقيم، وْبقّش في الدار د يَهودا على واحد الرَّجل الّي مسمّي شاول، من طَرْسوس، حيت راه هُوَ كيصلّي،
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ: ”قُمْ وَاذْهَبْ إِلَى شَارِعِ الْمُسْتَقِيمِ، وَاسْأَلْ فِي دَارِ يَهُوذَا عَنْ رَجُلٍ مِنْ طَرْسُوسَ اسْمُهُ شَاوُلُ. فَهُوَ الْآنَ يُصَلِّي
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقال له الرب قم واذهب الى الزقاق الذي يقال له المستقيم واطلب في بيت يهوذا رجلا طرسوسيا اسمه شاول. لانه هوذا يصلّي
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ: «انْهَضْ وَاذْهَبْ إلَى الطَّرِيقِ المُسَمَّى الزِّقَاقَ المُسْتَقِيمَ، وَاسألْ فِي بَيْتِ يَهُوذَا عَنْ رَجُلٍ مِنْ طَرسُوسَ اسْمُهُ شَاوُلُ، فَهُوَ هُنَاكَ يُصَلِّي.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فقالَ لهُ السّيِّدُ المَسيحُ (سلامُهُ علينا): "اِذهَبْ إلى الشَّارعِ المُستَقيمِ، واسألْ في دارِ يَهوذا عن رَجُلٍ مِن مَدينةِ طَرْسوسَ اسمُهُ شاولُ، وهو يُصَلّي الآن،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) قَالُّو الرَّبْ: «قُومْ وامْشِي فِي الشَّارِعْ المَعْرُوفْ بِالطْرِيقْ المِسْتْوِي، واسْإِلْ فِي دَارْ يَهُوذَا عْلَى رَاجِلْ مِنْ طَرْسُوسْ إِسْمُو شَاوُلْ. هُوَّ تَوَّا قَاعِدْ يْصَلِّي.