Acts 9:10 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kaan fi Dimashk tilmiiz ismu Ḥanaaniyya. Wa_r Rabb gaal leehu fi ru’ya, “Yaa Ḥanaaniyya!” Wa hu gaal, “Ahu ana, yaa Rabb!” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ فِي دِمَشقَ تِلْمِيذٌ اسْمُهُ حَنَانِيَّا، فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ فِي رُؤيَا: «يَا حَنَانِيَّا.» فَقَالَ: «نَعَمْ يَا رَبُّ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وكانَ في دِمَشقَ تِلميذٌ ٱسمُه حَنَنْيا. فقالَ له الرَّبُّ في رُؤْيا: «يا حَنَنْيا!» قال: «لَبَّيكَ، يا رَبّ». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَكَانَ فِي دِمَشْقَ وَاحِدٌ مِنْ أَتْبَاعِ عِيسَى اسْمُهُ حَنَانْيَا، فَقَالَ لَهُ الْمَسِيحُ فِي رُؤْيَا: ”يَا حَنَانْيَا.“ فَقَالَ: ”نَعَمْ يَا مَوْلَايَ!“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kaan fi Dimashk tilmiiz ismu Ḥanaaniyya. Wa_r Rabb gaal leehu fi ru’ya, “Yaa Ḥanaaniyya!” Wa hu gaal, “Ahu ana, yaa Rabb!” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و كان في دِمَشق تِلميذ إسمو حَنانيّا. و الرَّب قال ليهو في رؤيا: ”يا حَنانيّا!“ و هو قال: ”أهو أنا، يا رَب!“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كان في دِمَشق تابَع واسمو حَنانِيّا، قاللو الرَب في واحَد الرُؤيا: "حَنانِيّا"، قال حَنانِيّا: "هاني يا رَب"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وكانَ في دِمَشقَ تِلميذٌ اَسمُهُ حَنانيّا. فناداهُ الرّبّ في الرُؤيا: «يا حَنانيّا!» أجابَهُ: «نعم، يا ربّ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْكَانْ ثَمَّة تِلْمِيذْ فِي دِمَشْقْ إِسْمُو حَنَانِيَّا نَادَاهْ الرَّبْ فِي رُؤْيَا: «حَنَانِيَّا!» قَالْ: «نْعَمْ يَا رَبْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَكَانَ فِي دِمَشْقَ تِلْمِيذٌ ٱسْمُهُ حَنَانِيَّا، فَقَالَ لَهُ ٱلرَّبُّ فِي رُؤْيَا: «يَا حَنَانِيَّا!». فَقَالَ: «هَأَنَذَا يَا رَبُّ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وكانَ في دِمَشقَ تِلميذٌ اسمُهُ حَنانيّا، فقالَ لهُ الرَّبُّ في رؤيا: «يا حَنانيّا!». فقالَ: «هأنَذا يا رَبُّ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَكانَ فِي دِمَشقَ تِلمِيذٌ اسْمُهُ حَنانِيّا، فَقالَ لَهُ الرَّبُّ فِي رُؤيا: «يا حَنانِيا.» فَقالَ: «نَعَمْ يا رَبُّ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وكان في دمشق تلميذ للرب اسمه حنانيا، ناداه الرب في رؤيا: «يا حنانيا!» فقال: «لبيك يارب!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْكَانْ فْدِمَشْقْ وَاحْدْ التّْلْمِيدْ سْمِيتُه حَنَانْيَا. وْتّْكَلّْمْ الرَّبّْ مْعَاهْ فْرُؤْيَا وْݣَالْ لِيهْ: «آ حَنَانْيَا!» وْجَاوْبُه حَنَانْيَا: «هَانِي آ رْبِّي!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَكَانَ بِدِمَشْقَ تِلْمِيذٌ اسْمُهُ حَنَانِيَا، فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ فِي الرُّؤيَا: "يَا حَنَانِيَا، فَقَالَ: نَعَمْ يَا رَبُّ"، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَكَانَ فِي دِمَشْقَ تِلْمِيذٌ لِلرَّبِّ اسْمُهُ حَنَانِيَّا، نَادَاهُ الرَّبُّ فِي رُؤْيَا: «يَا حَنَانِيَّا!» فَقَالَ: «لَبَّيْكَ يَارَبُّ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ken fi bel-Shem telmiz esmo 7ananiyya. Nedeh el-RAB bi-rou2ya: "ya 7ananiyya!" Jewabo: "na3am, ya RAB!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْكان في دِمَشْق واحد التلْميد مسمّي حَنانيّا. وْقال لو الرَّبّ في واحد الرؤيا: "آ حَنانيّا." وْردّ عليه: "ها انا، يا رَبّي." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَكَانَ فِي دِمَشْقَ وَاحِدٌ مِنْ أَتْبَاعِ عِيسَى اسْمُهُ حَنَانْيَا، فَقَالَ لَهُ الْمَسِيحُ فِي رُؤْيَا: ”يَا حَنَانْيَا.“ فَقَالَ: ”نَعَمْ يَا مَوْلَايَ!“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وكان في دمشق تلميذ اسمه حنانيا. فقال له الرب في رؤيا يا حنانيا. فقال هانذا يا رب. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ فِي دِمَشقَ تِلْمِيذٌ اسْمُهُ حَنَانِيَّا، فَقَالَ لَهُ الرَّبُّ فِي رُؤيَا: «يَا حَنَانِيَّا.» فَقَالَ: «نَعَمْ يَا رَبُّ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وكانَ في مَدينةِ دِمَشقَ أحَدُ أتباعِ سَيِّدِنا عيسى (سلامُهُ علينا) واسمُهُ حَنانيّا، فجاءَهُ عيسى (سلامُهُ علينا) في الرُّؤيا قائِلاً: "يا حَنانيّا!" فأجابَهُ: "لَبَّيكَ سَيِّدي!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكَانْ فِي دِمَشْقْ تِلْمِيذْ إِسْمُو حَنَانِيَّا، عَيَّطْلُو الرَّبْ فِي رُؤْيَا: «حَنَانِيَّا!». قَالُّو: «نْعَمْ يَا رَبْ». |