Acts 8:32 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa da huwa faṣil al Kitaab al kaan bigraahu: “Zei maa yasuugu_l xaruuf le _ḍ ḍabiiḥa, wa zei ḥamal yaskut giddaam al bigtav shavru, kida maa fataḥ xashmu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَأمَّا الفَقَرَةُ الَّتِي كَانَ يَقْرَأُهَا فَكَانَتْ: «كَخَرُوفٍ يُسَاقُ إلَى الذَّبْحِ، وَكَحَمَلٍ صَامِتٍ أمَامَ الَّذِينَ يَجُزُّونَ صُوفَهُ، فَلَا يَفْتَحُ فَمَهُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وكانَتِ الفِقرَةُ الَّتي يَقرَأُها مِنَ الكِتابِ هي هٰذه: «كخَروفٍ سِيقَ إِلى الذَّبح، وكحَمَلٍ صامِتٍ بَينَ يَدَي مَن يَجُزُّه، هٰكذا لا يَفتَحُ فاه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أَمَّا فَصْلُ الْكِتَابِ الَّذِي كَانَ يَقْرَأُهُ فَهُوَ: ”كَانَ كَشَاةٍ تُسَاقُ إِلَى الذَّبْحِ، وَكَحَمَلٍ صَامِتٍ بَيْنَ يَدَيْ مَنْ يَجُزُّهُ، فَلَمْ يَفْتَحْ فَمَهُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa da huwa faṣil al Kitaab al kaan bigraahu: “Zei maa yasuugu_l xaruuf le _ḍ ḍabiiḥa, wa zei ḥamal yaskut giddaam al bigtav shavru, kida maa fataḥ xashmu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و دا هو فَصِل الكِتاب الكان بِقراهو: ”زي ما يَسوقو الخَروف لِلضَّبيحَه، و زي حَمَل يَسكُت قِدّام البِقطَع شَعرو، كِدا ما فَتَح خَشمو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | الحَبَشي كان يَقرا وين مَكتوب: "كَركروه كي الشاة للدْبيحة، وكي الكَبش الساكَت قُدّام اللي يَجَزّوه، هَكداك ما حَلش فَمّو، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وكانَتِ الفَقَرَةُ التي يَقرَأُها مِنَ الكِتابِ هيَ هذِهِ: «كَنَعجةٍ سِيقَ إلى الذّبحِ، كحَمَلٍ صامِتٍ بَينَ يَدَي مَنْ يَجزّهُ هكذا لا يفتَحُ فَمَهُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْكَانْ الوْزِيرْ وْصُلْ فِي قْرَايْتُو لْوِينْ يْقُولْ الكْتَابْ: كِيفْ النَّعْجَة الِّي هَازِّينْهَا لِلذْبِيحَة، وْكِيفْ خَرُوفْ سَاكِتْ بِينْ يْدِينْ الِّي يْجِزْ فِيهْ وْهَكَّا مَا نْطَقْشْ بْكِلْمَة. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَمَّا فَصْلُ ٱلْكِتَابِ ٱلَّذِي كَانَ يَقْرَأُهُ فَكَانَ هَذَا: «مِثْلَ شَاةٍ سِيقَ إِلَى ٱلذَّبْحِ، وَمِثْلَ خَرُوفٍ صَامِتٍ أَمَامَ ٱلَّذِي يَجُزُّهُ هَكَذَا لَمْ يَفْتَحْ فَاهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأمّا فصلُ الكِتابِ الّذي كانَ يَقرأُهُ فكانَ هذا: «مِثلَ شاةٍ سيقَ إلَى الذَّبحِ، ومِثلَ خَروفٍ صامِتٍ أمامَ الّذي يَجُزُّهُ هكذا لَمْ يَفتَحْ فاهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَأمّا الفَقَرَةُ الَّتِي كانَ يَقرَأُها فَكانَتْ: «كَخَرُوفٍ يُساقُ إلَى الذَّبْحِ، وَكَحَمَلٍ صامِتٍ أمامَ الَّذِين يَجُزُّونَ صُوفَهُ، فَلا يَفتَحُ فَمَهُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وكان الخصي قد وصل في فصل الكتاب الذي يقرأه إلى القول: «مثل شاة سيق إلى الذبح، ومثل الحمل الصامت بين يدي من يجزه، هكذا لم يفتح فاه! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْالْآيَاتْ اللِّي كَيْقْرَا مْنْ كْتَابْ اللَّهْ كَانُو كَيْݣُولُو: «بْحَالْ شِي نْعْجَة دَّاوْهْ يْتّْدْبَحْ، وْبْحَالْ شِي خْرُوفْ سَاكْتْ بِينْ يْدِّينْ اللِّي كَيْدْزُّه، هَكَّا مَا حَلّْشْ فُمُّه. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَكَانَ المَوضِعُ الَّذِي يَقْرَأُهُ مِنَ الكِتَابِ الآتِي، مِثلَ خَرُوفٍ سِيقَ إِلَى الذَّبْحِ، وَمِثْلَ حَمَلٍ صَامِتٍ أَمَامَ الَّذِي يَجِزُّهُ هَكَذَا لَمْ يَفْتَحُ فَاهُ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَكَانَ الْخَصِيُّ قَدْ وَصَلَ فِي فَصْلِ الْكِتَابِ الَّذِي يَقْرَأُهُ إِلَى الْقَوْلِ: «مِثْلَ شَاةٍ سِيقَ إِلَى الذَّبْحِ، وَمِثْلَ الْحَمَلِ الصَّامِتِ بَيْنَ يَدَيْ مَنْ يَجُزُّهُ، هكَذَا لَمْ يَفْتَحْ فَاهُ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ken el-ma2ta3 yalle 3am yo2rih min el-kteb bi2oul: "metl el-na3je akhadouh lal-zab7, metl 7amal sekit bayn 2iden yalle 3am yedba7ouh hek ma 3am yefta7 temmo. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | والفصل د الكتاب الّي كان كيقرا كان هُوَ هَدا: "فحال واحد النعجة مݣوّدة نالدبيحة، وْفحال واحد الخروف كيزوّلو لو الصوفة ديالو وْهُوَ ساكت، ما فتح شي دُقمو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أَمَّا فَصْلُ الْكِتَابِ الَّذِي كَانَ يَقْرَأُهُ فَهُوَ: ”كَانَ كَشَاةٍ تُسَاقُ إِلَى الذَّبْحِ، وَكَحَمَلٍ صَامِتٍ بَيْنَ يَدَيْ مَنْ يَجُزُّهُ، فَلَمْ يَفْتَحْ فَمَهُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واما فصل الكتاب الذي كان يقرأه فكان هذا. مثل شاة سيق الى الذبح ومثل خروف صامت امام الذي يجزه هكذا لم يفتح فاه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَأمَّا الفَقَرَةُ الَّتِي كَانَ يَقْرَأُهَا فَكَانَتْ: «كَخَرُوفٍ يُسَاقُ إلَى الذَّبْحِ، وَكَحَمَلٍ صَامِتٍ أمَامَ الَّذِينَ يَجُزُّونَ صُوفَهُ، فَلَا يَفْتَحُ فَمَهُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وكانَتِ الفِقرَةُ الّتي يَقرَأُها مِنَ الكِتابِ هي: "كانَ كَشاةٍ تُساقُ إلى الذَّبحِ، وكَحَمَلٍ صامِتٍ بَينَ يَدَي مَن يَجُزُّهُ، لم يَفتَح فَمَهُ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكَانْ الوْزِيرْ وْصُلْ لْوِينْ الكْتَابْ يْقُولْ: «كَانْ كِيمَا النَّعْجَة الِّي يْهِزُّوهَا تِتِذْبَحْ، وكِيمَا العَلُّوشْ السَّاكِتْ بِينْ يْدِينْ الِّي يْجِزْ فِيهْ، مَا حَلِّشْ فُمُّو. |