Acts 8:30 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Fiilubbus jara leehu, wa simivu yagra fi Ishavyaa an nabi. Wa gaal, “Bitafham al bitagra?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَعِنْدَمَا رَكَضَ فِيلِبُّسُ إلَى العَرَبَةِ، سَمِعَ الرَّجُلَ يَقْرَأُ كِتَابَ النَّبِيِّ إشَعْيَاءَ. فَقَالَ لَهُ فِيلِبُّسُ: «أتَفْهَمُ مَا تَقْرَأُهُ؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فبادَرَ إِلَيها فيلِبُّس، فسَمِعَ الخَصِيَّ يَقرَأُ النَّبِيَّ أَشَعْيا، فقالَ له: «هَل تَفهَمُ ما تَقرَأ؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَجَرَى فِيلِيبُ إِلَى الْمَرْكَبَةِ، وَسَمِعَ الرَّجُلَ يَقْرَأُ كَلَامَ النَّبِيِّ إِشَعْيَا، فَقَالَ لَهُ: ”هَلْ أَنْتَ فَاهِمٌ مَا تَقْرَأُ؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Fiilubbus jara leehu, wa simivu yagra fi Ishavyaa an nabi. Wa gaal, “Bitafham al bitagra?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و فِيلُبُّس جَرى ليهو، و سِمِعو يَقرا في إِشَعْيَاء النَّبي. و قال: ”بِتَفهَم البِتَقراهو؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | جْرا فيلِبُّس وسْمَع المَخصي يَقرا في كْتاب النَبي إشعِيا وقاللو: "راك تَفهَم واش راك تَقرا؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأسرَعَ إلَيها فيلُبّسُ فسَمِعَ الرّجُلَ يَقرأُ النّبـيّ إشَعيا، فقالَ لَه: «أتفَهَمُ ما تَقرَأُ؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | مْشَالُو فِيلِبُّسْ وْسَمْعُو يَقْرَى فِي كْتَابْ النَّبِي إِشَعْيَاءْ، سِأْلُو: «تِفْهِمْ فَاشْ قَاعِدْ تَقْرَى؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَبَادَرَ إِلَيْهِ فِيلُبُّسُ، وَسَمِعَهُ يَقْرَأُ ٱلنَّبِيَّ إِشَعْيَاءَ، فَقَالَ: «أَلَعَلَّكَ تَفْهَمُ مَا أَنْتَ تَقْرَأُ؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فبادَرَ إليهِ فيلُبُّسُ، وسَمِعَهُ يَقرأُ النَّبيَّ إشَعياءَ، فقالَ: «ألَعَلَّكَ تفهَمُ ما أنتَ تقرأُ؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَعِندَما رَكَضَ فِيلِبُّسُ إلَى العَرَبَةِ، سَمِعَ الرَّجُلَ يَقرَأُ كِتابَ النَّبِيِّ إشَعْياءَ. فَقالَ لَهُ فِيلِبُّسُ: «أتَفهَمُ ما تَقرَأُهُ؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فأسرع فيلبس وسمع الخصي يقرأ نبوءة إشعياء، فسأله: «أتفهم ما تقرأ؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْزْرَبْ فِيلُبُّسْ بَاشْ يْوْصَلْ لِيهَا، وْسْمَعْ الرَّاجْلْ كَيْقْرَا فْكْتَابْ النّْبِي إِشْعِيَا وْسْوّْلُه: «وَاشْ كَتْفْهَمْ أَشْنُو كَتْقْرَا؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَبَادَرَ إِلَيهِ فِيلِبُّسُ فَسَمِعَهُ يَقْرَأُ فِي إِشِعْيَاءَ النِّبِيِّ، فَقَالَ: "هَلْ تَفْهَمُ مَا تَقْرَأ؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَأَسْرَعَ فِيلِبُّسُ وَسَمِعَ الْخَصِيَّ يَقْرَأُ نُبُوءَةَ إِشَعْيَاءَ، فَسَأَلَهُ: «أَتَفْهَمُ مَا تَقْرَأُ؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Rakad sawba Filippos w-sem3 el-rejjel 3am yo2ra el-nabe Ashe3ya, 2allo: "3am tefham shou 3am to2ra?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْجرى فيلِبُّس نْعندو وْسمعوْ كيقرا كتاب النَّبي إشَعْيا، وْقال لو: "واش كتفهم هَد الشي الّي كتقرا؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَجَرَى فِيلِيبُ إِلَى الْمَرْكَبَةِ، وَسَمِعَ الرَّجُلَ يَقْرَأُ كَلَامَ النَّبِيِّ إِشَعْيَا، فَقَالَ لَهُ: ”هَلْ أَنْتَ فَاهِمٌ مَا تَقْرَأُ؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فبادر اليه فيلبس وسمعه يقرأ النبي اشعياء فقال ألعلك تفهم ما انت تقرأ. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَعِنْدَمَا رَكَضَ فِيلِبُّسُ إلَى العَرَبَةِ، سَمِعَ الرَّجُلَ يَقْرَأُ كِتَابَ النَّبِيِّ إشَعْيَاءَ. فَقَالَ لَهُ فِيلِبُّسُ: «أتَفْهَمُ مَا تَقْرَأُهُ؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فذَهَبَ فيليبُ مُسرِعًا إلى المَركَبةِ، وسَمِعَ الوَزيرَ يَقرَأُ كَلامَ النّبيِّ أَشعيا، فقالَ لهُ: "أتَفهَمُ ما تَقرَأ؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | مْشَالْهَا فِيلِۑُّسْ يِجْرِي، وسْمَعْ الرَّاجِلْ يَقْرَى فِي كْتَابْ النَّبِيْ إِشَعْيَاءْ، وسِأْلُو: « يَاخِي قَاعِدْ تِفْهِمْ فِلِّي تَقْرَى فِيهْ؟». |