Acts 8:25 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Bavdeen lamma addu_sh shahaada le kilmat ar Rabb, wa xabbaru beeha, Buṭrus wa Yuuḥanna rajavu le Uurushaliim. Wa wakit maa hum fi_s sikka, kaanu bibashshiru be_l injiil fi ḥilal katiira min as Saamiriyyiin.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَبَعْدَ أنْ قَدَّمَ الرَّسُولَانِ شَهَادَتَهُمَا وَتَكَلَّمَا بِكَلِمَةِ الرَّبِّ، عَادَا إلَى القُدْسِ. وَكَانَا فِي طَرِيقِ عَودَتِهِمَا يُبَشِّرَانِ قُرَىً سَامِرِيَّةً كَثِيرَةً.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) أَمَّا هُما فبَعدَ ما أَدَّيا الشَّهادَةَ وتَكَلَّما بِكَلِمَةِ الرَّبّ، رَجَعا إِلى أُورَشَليم وهُما يُبَشِّرانِ قُرًى كثيرةً لِلسَّامِرِيِّين.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَبَعْدَمَا قَدَّمَ بُطْرُسُ وَيُوحَنَّا شَهَادَتَهُمَا وَأَعْلَنَا رِسَالَةَ الْمَسِيحِ، رَجَعَا إِلَى الْقُدْسِ. وَفِي الطَّرِيقِ كَانَا يُنَادِيَانِ بِالْبُشْرَى فِي قُرًى كَثِيرَةٍ فِي مَنْطِقَةِ السَّامِرَةِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Bavdeen lamma addu_sh shahaada le kilmat ar Rabb, wa xabbaru beeha, Buṭrus wa Yuuḥanna rajavu le Uurushaliim. Wa wakit maa hum fi_s sikka, kaanu bibashshiru be_l injiil fi ḥilal katiira min as Saamiriyyiin.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) بَعدين لَمّا أدّو الشَّهادَه لِكِلمَة الرَّب، و خَبَّرو بيها، بُطْرُس و يُوحَنَّا رَجَعو لِأُورُشَلِيم. و وَكِت ما هُم في السِّكَّه، كانو بِبَشِّرو بِالإنجيل في حِلَل كَتيرَه مِن السّامِريّين.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وبَعد ما شَهدو وهَدرو بكَلمة رَبّي، رَجعو لأورشَليم وبَشّرو في دْشور بَزّاف مْتاع السامرِيّين.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) أمّا بُطرُسُ ويوحنّا، فبَعدَما أدّيا الشّهادَةَ وأعلنا كلامَ الرّبّ، رَجَعا إلى أُورُشليمَ وهُما يُبَشّرانِ قُرًى كثيرةً في السّامِرَةِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْبَعْدْ مَا بُطْرُسْ وْيُوحَنَّا شِهْدُوا بْكِلْمِةْ الرَّبْ وْخَبّْرُوا بِيهَا الغَادِي، رَجْعُوا لْأُورْشَلِيمْ وْكَانُوا يْبَشّْرُوا فِي بَرْشَة قُرَى فِي مَنْطِقْةْ السَّامْرَة.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) ثُمَّ إِنَّهُمَا بَعْدَ مَا شَهِدَا وَتَكَلَّمَا بِكَلِمَةِ ٱلرَّبِّ، رَجَعَا إِلَى أُورُشَلِيمَ وَبَشَّرَا قُرًى كَثِيرَةً لِلسَّامِرِيِّينَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) ثُمَّ إنَّهُما بَعدَ ما شَهِدا وتَكلَّما بكلِمَةِ الرَّبِّ، رَجَعا إلَى أورُشَليمَ وبَشَّرا قُرًى كثيرَةً للسّامِريّينَ.
Arabic Bible ERV 2009 وَبَعدَ أنْ قَدَّمَ الرَّسُولانِ شَهادَتَهُما وَتَكَلَّما بِكَلِمَةِ الرَّبِّ، عادا إلَى القُدسِ. وَكانا فِي طَرِيقِ عَودَتِهِما يُبَشِّرانِ قُرَىً سامِرِيَّةً كَثِيرَةً.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وبعدما شهد بطرس ويوحنا بكلمة الرب وأعلناها هناك، رجعا إلى أورشليم وقد بشرا قرى كثيرة في منطقة السامرة.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْنْ بَعْدْمَا شْهَدْ بُطْرُسْ وْيُوحَنَّا بْالْمَسِيحْ وْخَبّْرُو النَّاسْ بْكْلَامْ الرَّبّْ، رْجْعُو لْأُورْشَلِيمْ وْهُمَ كَيْخَبّْرُو دْوَاوْرْ كْتَارْ فْالسَّامِرَة بْالْبْشَارَة.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَلَمَّا شَهِدَا وَتَكَلَّمَا بِكَلِمَةِ الرَّبِّ رَجَعَا إِلَى أُورَشَلِيم بَعْدَ أَنْ بَشَّرَا قُرىً كَثِيرَةً لِلسَّامِرِيِّين.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَبَعْدَمَا شَهِدَ بُطْرُسُ وَيُوحَنَّا بِكَلِمَةِ الرَّبِّ وَأَعْلَنَاهَا هُنَاكَ، رَجَعَا إِلَى أُورُشَلِيمَ وَقَدْ بَشَّرَا قُرىً كَثِيرَةً فِي مِنْطَقَةِ السَّامِرَةِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-min ba3d ma shehdo w-a3lano kalem el-RAB, rej3o Boutros w-You7anna 3ala Ourashalim w-henne 3am bibashro diya3 ktire bel-Samira.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْهُمَ، من بعدما شهدو وْتكلّمو بْكلام الرَّبّ، رجعو نأُورُشَليم. وْملّي كانو ݣايزين، بشّرو بالإنجيل في بزّاف د الدشورة من السامِريّين.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَبَعْدَمَا قَدَّمَ بُطْرُسُ وَيُوحَنَّا شَهَادَتَهُمَا وَأَعْلَنَا رِسَالَةَ الْمَسِيحِ، رَجَعَا إِلَى الْقُدْسِ. وَفِي الطَّرِيقِ كَانَا يُنَادِيَانِ بِالْبُشْرَى فِي قُرًى كَثِيرَةٍ فِي مَنْطِقَةِ السَّامِرَةِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) ثم انهما بعدما شهدا وتكلما بكلمة الرب رجعا الى اورشليم وبشرا‏ قرى كثيرة للسامريين
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَبَعْدَ أنْ قَدَّمَ الرَّسُولَانِ شَهَادَتَهُمَا وَتَكَلَّمَا بِكَلِمَةِ الرَّبِّ، عَادَا إلَى القُدْسِ. وَكَانَا فِي طَرِيقِ عَودَتِهِمَا يُبَشِّرَانِ قُرَىً سَامِرِيَّةً كَثِيرَةً.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وهكذا خَبَّرَ بُطرُسُ ويوحنّا السّامريّينَ بِرسالةِ سَيِّدِنا عيسى (سلامُهُ علينا)، وقَفَلا عائدَينِ إلى القُدس، وخِلالَ مَسيرِهِما نادَيا بالبُشرى في قُرى كَثيرةٍ مِن قُرى مِنطقةِ السّامِرةِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وبَعْدْمَا عْطَاوْ بُطْرُسْ ويُوحَنَّا شْهَادِتْهُمْ وتْكَلْمُوا بْكِلْمِةْ الرَّبْ، رَجْعُوا لْأُورْشَلِيمْ وهُومَا يْبَشْرُوا فِي بَرْشَة دْشُرْ فِي السَّامْرَة.