Acts 8:13 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Siimuun nafsu aaman. Wa bavd maa itvammad, kaan bistamirr mava Fiilubbus daaiman. Wa istaghrab lamma shaaf al valaamaat al kabiira wa_l vajaayib.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَآمَنَ سِيمُونُ نَفْسُهُ. وَبَعْدَ أنْ تَعَمَّدَ بَقِيَ قَرِيبًا مِنْ فِيلِبُّسَ. وَذُهِلَ لَمَّا رَأى الْعَجَائِبَ وَالمُعجِزَاتِ العَظِيمَةَ الَّتِي كَانَتْ تُجرَى.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وصدَّقَه سِمْعانُ أَيضًا، فٱعتَمَدَ ولَزِمَ فيلِبُّس، وكانَ يَرى ما يُجْري مِنَ الآياتِ والمُعجِزاتِ المُبينَة فتَأخُذُه الدَّهشَة.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَسِيمُونُ نَفْسُهُ آمَنَ أَيْضًا وَتَغَطَّسَ، وَكَانَ يُلَازِمُ فِيلِيبَ فِي كُلِّ مَكَانٍ وَيَتَعَجَّبُ مِنَ الْآيَاتِ وَالْمُعْجِزَاتِ الْعَظِيمَةِ الَّتِي كَانَ يَرَاهَا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Siimuun nafsu aaman. Wa bavd maa itvammad, kaan bistamirr mava Fiilubbus daaiman. Wa istaghrab lamma shaaf al valaamaat al kabiira wa_l vajaayib.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و سيمون نَفسو آمَن. و بَعَد ما إتعَمَّد، كان بِستَمِر مَعَ فِيلُبُّس دايماً. و إستَغرَب لَمّا شاف العَلامات الكَبيرَه و العَجايِب.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) سيمون بالدات آمَن تاني وبَعد ما تْعَمَّد، بْقا لاصَق في فيلِبُّس وكي شاف المارات والمُعجِزات اللي كانو يَندارو، دْهَش.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وآمنَ سِمعانُ أيضًا، فتَعمّدَ ولازَمَ فيلُبّسَ، يَرى ما يَصنَعُهُ مِنَ الآياتِ والمُعجِزاتِ العظيمةِ، فَتَأْخُذُهُ الحَيرَةُ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْسِيمُونْ بِيدُو إِمِّنْ وِتْعَمِّدْ وْكَانْ دِيمَا مْعَ فِيلِبُّسْ عْلَى خَاطْرُو تْعَجِّبْ وَقْتِلِّي شَافْ العْجَايِبْ وِالمُعْجْزَاتْ الكْبِيرَة الِّي كَانْ فِيلِبُّسْ يَعْمِلْ فِيهُمْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَسِيمُونُ أَيْضًا نَفْسُهُ آمَنَ. وَلَمَّا ٱعْتَمَدَ كَانَ يُلَازِمُ فِيلُبُّسَ، وَإِذْ رَأَى آيَاتٍ وَقُوَّاتٍ عَظِيمَةً تُجْرَى ٱنْدَهَشَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وسيمونُ أيضًا نَفسُهُ آمَنَ. ولَمّا اعتَمَدَ كانَ يُلازِمُ فيلُبُّسَ، وإذ رأى آياتٍ وقوّاتٍ عظيمَةً تُجرَى اندَهَشَ.
Arabic Bible ERV 2009 وَآمَنَ سِيمُونُ نَفسُهُ. وَبَعدَ أنْ تَعَمَّدَ بَقِيَ قَرِيباً مِنْ فِيلِبُّسَ. وَذُهِلَ لَمّا رَأى الْعَجائِبَ وَالمُعجِزاتِ العَظِيمَةَ الَّتِي كانَتْ تُجرَى.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وسيمون نفسه آمن وتعمد، فألصق نفسه بفيلبس، وإذ شاهد الآيات والمعجزات التي أجريت على يده، استولت عليه الدهشة.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْحْتَّى سِمْعَانْ بْرَاسُه آمْنْ، وْمْلِّي تْعَمّْدْ مَا بْقَاشْ كَيْفَارْقْ فِيلُبُّسْ فِينْ مَا مْشَى. وْمْلِّي شَافْ الْعَلَامَاتْ وْالْأُمُورْ الْعْظِيمَة كَتّْدَارْ، تّْعَجّْبْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَسِيمُنُ أيْضًا نَفْسُهُ آمَنْ فَاعْتَمَدَ وَلَزِمَ فِيلِبُّس، وَإِذْ عَايَنَ أَنَّ مُعْجِزَاتٍ وَآيَاتٍ تَجْرِي، دَهِشَ
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَسِيمُونُ نَفْسُهُ آمَنَ وَتَعَمَّدَ، فَأَلْصَقَ نَفْسَهُ بِفِيلِبُّسَ، وَإِذْ شَاهَدَ الآيَاتِ وَالْمُعْجِزَاتِ الَّتِي أُجْرِيَتْ عَلَى يَدِهِ، اسْتَوْلَتْ عَلَيْهِ الدَّهْشَةُ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-2ãman Sem3an kamen, w-t3ammad w-dall 7add Filippos, yshouf shou 3am ya3emlo 3ajeyeb 3azeeme, w-ken madhoush.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْحتّى سِمْعان بْنفسو آمن. وْملّي تغطّس، تبع فيلِبُّس في كُل موطَع مدهّش بالعجايب والعلامات الكبارين الّي عملوم.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَسِيمُونُ نَفْسُهُ آمَنَ أَيْضًا وَتَغَطَّسَ، وَكَانَ يُلَازِمُ فِيلِيبَ فِي كُلِّ مَكَانٍ وَيَتَعَجَّبُ مِنَ الْآيَاتِ وَالْمُعْجِزَاتِ الْعَظِيمَةِ الَّتِي كَانَ يَرَاهَا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وسيمون ايضا نفسه آمن. ولما اعتمد كان يلازم فيلبس. واذ رأى آيات وقوات عظيمة تجرى اندهش
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَآمَنَ سِيمُونُ نَفْسُهُ. وَبَعْدَ أنْ تَعَمَّدَ بَقِيَ قَرِيبًا مِنْ فِيلِبُّسَ. وَذُهِلَ لَمَّا رَأى الْعَجَائِبَ وَالمُعجِزَاتِ العَظِيمَةَ الَّتِي كَانَتْ تُجرَى.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ومِن بَينِهم سِيمونَ الّذي أظهَرَ الإيمانَ بَعدَ أن تَطَهَّرَ أيضًا بالماءِ ليُصبِحَ مِن جَماعةِ سَيّدِنا عيسى المَسيحِ (سلامُهُ علينا). وهكذا أخَذَ سِيمونُ يُلازِمُ فيليبَ أينَما حَلَّ وارتَحَلَ مُتَعَجِّبًا مِنَ الآياتِ والمُعجِزاتِ العَظيمةِ الَّتي كانَ يُظهِرُها.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وسِيمُونْ بِيدُو أَمَّنْ وتْعَمِّدْ، وكَانْ شَادْ جْنَبْ فِيلِۑُّسْ وبَاهِتْ فِي العْجَايِبْ والمُعْجْزَاتْ الكْبِيرَة الِّي كَانْ يَعْمِلْ فِيهُمْ.