Acts 6:15 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kullu_l gaavidiin fi_l majlis vaayanu leehu, wa shaafu washshu kaan zei washsh malaak. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَوَجَّهَ جَمِيعُ الجَالِسِينَ فِي المَجلِسِ أنظَارَهُمْ إلَيْهِ، وَرَأوْا أنَّ وَجْهَهُ بَدَا كَوَجْهِ مَلَاكٍ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فحَدَّقَ إِلَيه كُلُّ مَن كانَ في المَجلِسِ مِن أَعْضاء، فَرأَوا وَجهَه كأَنَّه وَجْهُ مَلاك. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَنَظَرَ إِلَيْهِ كُلُّ الْحَاضِرِينَ فِي الْمَجْلِسِ وَرَأَوْا وَجْهَهُ كَأَنَّهُ وَجْهُ مَلَاكٍ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kullu_l gaavidiin fi_l majlis vaayanu leehu, wa shaafu washshu kaan zei washsh malaak. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و كُل القَاعِدين في المَجِلس عايَنو ليهو، و شافو وَشّو كان زي وَش مَلاك. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كامَل اللي كانو قاعدين فالمَجلَس الديني خَزرو فيه، وبانَلهُم وَجهو كي وَجه المْلاك. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فنَظَرَ إلَيهِ جميعُ الحاضِرينَ في المَجلِسِ، فرَأوا وجهَهُ كأنّهُ وَجهُ ملاكٍ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وَقْتِلِّي النَّاسْ الِّي فِي المَجْلِسْ مْتَاعْ اليْهُودْ الكُلْهُمْ ثَبّْتُوا فِي اسْتِفَانُوسْ، شَافُوا وِجْهُو كِيفْ وِجْهْ المَلاَكْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَشَخَصَ إِلَيْهِ جَمِيعُ ٱلْجَالِسِينَ فِي ٱلْمَجْمَعِ، وَرَأَوْا وَجْهَهُ كَأَنَّهُ وَجْهُ مَلَاكٍ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فشَخَصَ إليهِ جميعُ الجالِسينَ في المَجمَعِ، ورأوا وجهَهُ كأنَّهُ وجهُ مَلاكٍ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَوَجَّهَ جَمِيعُ الجالِسِينَ فِي المَجلِسِ أنظارَهُمْ إلَيهِ، وَرَأَوْا أنَّ وَجهَهُ بَدا كَوَجهِ مَلاكٍ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فلما نظر إليه جميع الحاضرين في المجلس رأوا وجهه كأنه وجه ملاك. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْبْدَاوْ ݣَاعْ اللِّي حَاضْرِينْ فْالْمَحْكَمَة كَيْحَقّْقُو فْاسْتِيفَانُوسْ، وْهُمَ يْشُوفُو وْجْهُه بْحَالْ وْجَهْ شِي مَلَاكْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَتَفَرَّسَ فِيهِ جَمِيعُ الجَالِسِينَ فِي المَحْفِل فَرَأُوا وَجْهَهُ كَأَنَّهُ وَجْهُ مَلاَكٍ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ جَمِيعُ الْحَاضِرِينَ فِي الْمَجْلِسِ رَأَوْا وَجْهَهُ كَأَنَّهُ وَجْهُ مَلاَكٍ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ettalla3o fih kell el-mawjoudin bel-majles, w-shefo wejjo ka2anno wejj malèk. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة بلّطو في إسْتِفانوس الناس كاملين الّي كانو ݣالسين في المجلس، وْشافو وَجهو فحال الوجَه د شي ملاك. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَنَظَرَ إِلَيْهِ كُلُّ الْحَاضِرِينَ فِي الْمَجْلِسِ وَرَأَوْا وَجْهَهُ كَأَنَّهُ وَجْهُ مَلَاكٍ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فشخص اليه جميع الجالسين في المجمع ورأوا وجهه كانه وجه ملاك |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَوَجَّهَ جَمِيعُ الجَالِسِينَ فِي المَجلِسِ أنظَارَهُمْ إلَيْهِ، وَرَأوْا أنَّ وَجْهَهُ بَدَا كَوَجْهِ مَلَاكٍ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وأتاهُم رَدُّ العَليِّ فشَعَّ وَجهُ اِسطَفان بنورٍ كالمَلاكِ، وأخَذَ كُلُّ مَن بالمَجلِسِ يُحَدِّقونَ إلى وَجهِهِ بصَمتٍ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وَقْتِلِّي النَّاسْ الِّي فِي المَجْلِسْ خَزْرُوا لِاسْتِفَانُوسْ، شَافُوا وِجْهُو كَايِنُّو وِجْهْ مْلَايْكَة. |