Acts 6:11 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hum addu hadiyya be_s sirr le rujaal vashaan yaguulu, “Niḥna simivnaahu yitkallam be kalaam baṭṭaal ḍidd Muusa wa ḍidd Allaah.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَدَّمُوا رِشْوَةً لِبَعْضِ الرِّجَالِ لِيَقُولُوا: «سَمِعنَاهُ يَتَكَلَّمُ كَلَامًا يُهِينُ بِهِ مُوسَى وَاللهَ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فدَسُّوا أُناسًا يَقولون: إِنَّنا سَمِعْناه يَتَكَلَّمُ كَلامَ تَجْديفٍ على موسى وعلى الله». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَحَرَّضُوا بَعْضَ النَّاسِ لِيَقُولُوا: ”سَمِعْنَا هَذَا الرَّجُلَ يَقُولُ كَلَامَ كُفْرٍ عَلَى مُوسَى وَعَلَى اللهِ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hum addu hadiyya be_s sirr le rujaal vashaan yaguulu, “Niḥna simivnaahu yitkallam be kalaam baṭṭaal ḍidd Muusa wa ḍidd Allaah.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هُم أدّو هَدِيَّه بِالسِّر لِرُجال عَشان يَقولو: ”نِحنا سِمِعناهو يتكَلَّم بِكَلام بَطّال ضِد مُوسَى و ضِد الله.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | هِمّالا، خَلّصو ناس باش يْقولو: "سْمَعناه يْسَب موسى والله". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فَرَشَوا بَعضَ النّاسِ ليَقولوا: «سَمِعنا هذا الرّجُلَ يُجَدّفُ على موسى وعلى اللهِ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وَلاَّوْ دِفْعُوا الرَّشْوَة لِجْمَاعَة بَاشْ يْقُولُوا: «سْمَعْنَا اسْتِفَانُوسْ يِتْكَلِّمْ بِكْلاَمْ كُفْرْ عْلَى مُوسَى وِعْلَى اللهْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | حِينَئِذٍ دَسُّوا لِرِجَالٍ يَقُولُونَ: «إِنَّنَا سَمِعْنَاهُ يَتَكَلَّمُ بِكَلَامِ تَجْدِيفٍ عَلَى مُوسَى وَعَلَى ٱللهِ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | حينَئذٍ دَسّوا لرِجالٍ يقولونَ: «إنَّنا سمِعناهُ يتَكلَّمُ بكلامِ تجديفٍ علَى موسَى وعلَى اللهِ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقَدَّمُوا رِشْوَةً لِبَعضِ الرِّجالِ لِيَقُولُوا: «سَمِعناهُ يَتَكَلَّمُ كَلاماً يُهِينُ بِهِ مُوسَى وَاللهَ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فما كان منهم إلا أن دفعوا رشوة لبعض الأشخاص ليقولوا: «سمعنا استفانوس يتكلم بالتجديف على موسى وعلى الله!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْدِيكْ السَّاعَة حَرّْشُو شِي رْجَالْ بَاشْ يْݣُولُو: «رَاهْ سْمَعْنَا هَادْ الرَّاجْلْ كَيْتّْكَلّْمْ بْكْلَامْ الْكُفْرْ عْلَى مُوسَى وْعْلَى اللَّهْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | حِينَئِذٍ دَسُّوا رِجَالاً يَقُولُونَ: "إِنَّنَا سَمِعْنَاهُ يَنْطِقُ بِكَلِمَاتِ تَجْدِيفٍ عَلَى مُوسَى وَعَلى اللّهِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَمَا كَانَ مِنْهُمْ إِلاَّ أَنْ دَفَعُوا رِشْوَةً لِبَعْضِ الأَشْخَاصِ لِيَقُولُوا: «سَمِعْنَا اسْتِفَانُوسَ يَتَكَلَّمُ كُفْرَاً عَلَى مُوسَى وَعَلَى اللهِ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-dafa3o lal-nes masare kermel y2oulo: "sme3na hayda el-rejjel 3am bijaddef 3ala Moussa w-3ala ALLAH!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة رشاو شي د الناس، الّي قالو بلّي سمعوه كيهدَر بْكلام الكفر على موسى وْعلى اللّٰه. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَحَرَّضُوا بَعْضَ النَّاسِ لِيَقُولُوا: ”سَمِعْنَا هَذَا الرَّجُلَ يَقُولُ كَلَامَ كُفْرٍ عَلَى مُوسَى وَعَلَى اللهِ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | حينئذ دسوا لرجال يقولون اننا سمعناه يتكلم بكلام تجديف على موسى وعلى الله. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَدَّمُوا رِشْوَةً لِبَعْضِ الرِّجَالِ لِيَقُولُوا: «سَمِعنَاهُ يَتَكَلَّمُ كَلَامًا يُهِينُ بِهِ مُوسَى وَاللهَ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فحَرَّضوا بَعضَ النّاسِ ليَقولوا: "سَمِعنا هذا الرَّجُلَ يَنطِقُ كُفرًا بحقِّ سَيِّدِنا موسى وبحَقِّ اللهِ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وَلَّاوْ رْشَاوْ جْمَاعَة بَاشْ يْقُولُوا: «سْمَعْنَا اسْتِفَانُوسْ يْقُولْ كْلَامْ كُفْرْ عْلَى مُوسَى وعْلَى اللَّهْ». |