Acts 5:38 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hassav, baguul leekum, kuunu baviid min ar rujaal deel wa xalluuhum! Vashaan iza kaan al fikr da walla_l vamal da min an naas, hu bibga wa laa ḥaaja. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا بِالنِّسبَةِ لِلقَضِيَّةِ الحَالِيَّةِ، فَإنِّي أنصَحُكُمْ بِأنْ تَبْتَعِدُوا عَنْ هَؤُلَاءِ الرِّجَالِ. دَعُوهُمْ وَشَأنَهُمْ. فَإنْ كَانَتْ خُطَّتُهُمْ أوْ عَمَلُهُمْ هَذَا صَادِرًا عَنْ بَشَرٍ، فَسَيَنْتَهِي إلَى الفَشَلِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وأَقولُ لَكم في صَددِ ما يَجْري الآن: كُفُّوا عن هٰؤُلاءِ الرِّجال، وٱترُكوهم وَشأنَهم، فَإِن يَكُنْ هٰذا المَقصَدُ أَوِ العَمَلُ مِن عِندِ النَّاس فإِنَّه سيَنتَقِض، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لِهَذَا فَإِنِّي فِي هَذِهِ الْقَضِيَّةِ أَنْصَحُكُمْ أَنْ تَبْتَعِدُوا عَنْ هَؤُلَاءِ الرِّجَالِ وَتَتْرُكُوهُمْ وَشَأْنَهُمْ، لِأَنَّهُ إِنْ كَانَتْ أَفْكَارُهُمْ وَأَعْمَالُهُمْ مِنْ عِنْدِ الْبَشَرِ، فَإِنَّهَا تَفْشَلُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hassav, baguul leekum, kuunu baviid min ar rujaal deel wa xalluuhum! Vashaan iza kaan al fikr da walla_l vamal da min an naas, hu bibga wa laa ḥaaja. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هَسَّع، بَقول ليكُم: كونو بَعيد مِن الرُّجال ديل و خَلّوهُم! عَشان إذا كان الفِكر دا ولّا العَمَل دا مِن النّاس، هو بِبقى و لا حاجَه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | ودُرك نْقولَلكُم، بَعّدو على هاد الناس وخَلّيوهُم، وَلاّ جا هاد الآمَر وَلاّ هاد الخَدمة من عَند الناس، رايحة تَبطَل، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | والآنَ أقولُ لكُم: أُترُكوا هَؤلاءِ الرّجالَ وشأنَهُم ولا تَهْتَمّوا بِهِم، لأنّ ما يُبشّرونَ بِه أو ما يُعَلّمونَهُ يَزولُ إذا كانَ مِنْ عِندِ البشَرِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْآنَا نَنْصَحْكُمْ تَوْ بَاشْ تِبْعْدُوا عْلَى الرْجَالْ هَاذُومَا وِتْخَلِّيوْهُمْ عْلَى رْوَاحْهُمْ. إِذَا كَانِتْ الخُطَّة هَاذِي وِلاَّ الخِدْمَة هَاذِي مِنْ عِنْدْ النَّاسْ رَاهِي مَا اتِّمِّشْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَٱلْآنَ أَقُولُ لَكُمْ: تَنَحَّوْا عَنْ هَؤُلَاءِ ٱلنَّاسِ وَٱتْرُكُوهُمْ! لِأَنَّهُ إِنْ كَانَ هَذَا ٱلرَّأْيُ أَوْ هَذَا ٱلْعَمَلُ مِنَ ٱلنَّاسِ فَسَوْفَ يَنْتَقِضُ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | والآنَ أقولُ لكُمْ: تنَحَّوْا عن هؤُلاءِ النّاسِ واترُكوهُم! لأنَّهُ إنْ كانَ هذا الرّأيُ أو هذا العَمَلُ مِنَ النّاسِ فسوفَ يَنتَقِضُ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | أمّا بِالنِّسبَةِ لِلقَضِيَّةِ الحالِيَّةِ، فَإنِّي أنصَحُكُمْ بِأنْ تَبتَعِدُوا عَنْ هَؤُلاءِ الرِّجالِ. دَعُوهُمْ وَشَأنَهُمْ. فَإنْ كانَتْ خُطَّتُهُمْ أوْ عَمَلُهُمْ هَذا صادِراً عَنْ بَشَرٍ، فَسَيَنتَهِي إلَى الفَشَلِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فالآن أنصحكم أن تبتعدوا عن هؤلاء الرجال وتتركوهم وشأنهم. فإن كان هذا المبدأ أو هذا العمل من عند الناس، فلابد أن يتهدم، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْدَابَا رَانِي كَنْݣُولْ لِيكُمْ: بَعّْدُو عْلَى هَادْ الرّْجَالْ وْخَلِّيوْهُمْ عْلِيكُمْ فْالتِّيقَارْ، عْلَاحْقَّاشْ إِلَا كَانْ هَادْ الْكْلَامْ، وْلَا هَادْشِّي اللِّي كَيْدِيرُو، مْنْ عَنْدْ النَّاسْ، رَاهْ مَا غَيْدُومْشْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَالآنَ أقُولُ لَكُمُ: ابْتَعِدُوا عَنْ هَؤُلاَء الرِّجَالِ وَاتْرُكُوهُمْ، لأَنَّهُ إِنْ كَانَ هَذَا الرَّأْيُ أَوْ هَذَا العَمَلُ مِنَ النَّاسِ فَسَوْفَ يَنْتَقِضُ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَالآنَ أَنْصَحُكُمْ أَنْ تَبْتَعِدُوا عَنْ هَؤُلاَءِ الرِّجَالِ وَتَتْرُكُوهُمْ وَشَأْنَهُمْ. فَإِنْ كَانَ هَذَا الْمَبْدَأُ أَوْ هَذَا الْعَمَلُ مِنْ عِنْدِ النَّاسِ، فَلاَبُدَّ أَنْ يَتَهَدَّمَ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-halla2 b2elkon: treko hal-rjel bi-7alon w-ma tehtammo fiyon, li2anno yalle 3am bibashro fih w-ya3elmouh birou7 eza ken min el-bashar. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْدابا كنقول لكُم وْكَنْنصحكُم باش تطلقو هَد الرجال وْتخلّيوهُم بْسلام، حيت إدا هَد الشي الّي قصدوه جا من عند الناس، غادي يفشل. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لِهَذَا فَإِنِّي فِي هَذِهِ الْقَضِيَّةِ أَنْصَحُكُمْ أَنْ تَبْتَعِدُوا عَنْ هَؤُلَاءِ الرِّجَالِ وَتَتْرُكُوهُمْ وَشَأْنَهُمْ، لِأَنَّهُ إِنْ كَانَتْ أَفْكَارُهُمْ وَأَعْمَالُهُمْ مِنْ عِنْدِ الْبَشَرِ، فَإِنَّهَا تَفْشَلُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | والآن اقول لكم تنحوا عن هؤلاء الناس واتركوهم. لانه ان كان هذا الرأي او هذا العمل من الناس فسوف ينتقض. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أمَّا بِالنِّسبَةِ لِلقَضِيَّةِ الحَالِيَّةِ، فَإنِّي أنصَحُكُمْ بِأنْ تَبْتَعِدُوا عَنْ هَؤُلَاءِ الرِّجَالِ. دَعُوهُمْ وَشَأنَهُمْ. فَإنْ كَانَتْ خُطَّتُهُمْ أوْ عَمَلُهُمْ هَذَا صَادِرًا عَنْ بَشَرٍ، فَسَيَنْتَهِي إلَى الفَشَلِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وتَبعًا لذلِكَ، ففي ما يَخُصُّ الحَواريِّينَ، أنصَحُ أن تَبتعِدوا عَنهُم وتَترُكوهُم وشأنَهُم، فإن كانَ ما يَدَّعونَ مِن أقوالٍ وآراءٍ وما يَفعَلونَهُ مِن أعمالٍ مِن صُنعِ بَشَرٍ فستَذهَبُ كُلُّها هَباءً مَنثورةً، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وآنَا نَنْصَحْكُمْ بَاشْ تِبْعْدُوا عْلَى الرْجَالْ هَاذُومَا ومَا تِهْتَمُّوشْ بِيهُمْ. وإِذَا كَانِتْ أَفْكَارْهُمْ وأَعْمَالْهُمْ مِنْ عَنْدْ النَّاسْ، رَاهِي بِشْ تِفْشِلْ. |