Acts 5:38 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hassav, baguul leekum, kuunu baviid min ar rujaal deel wa xalluuhum! Vashaan iza kaan al fikr da walla_l vamal da min an naas, hu bibga wa laa ḥaaja.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أمَّا بِالنِّسبَةِ لِلقَضِيَّةِ الحَالِيَّةِ، فَإنِّي أنصَحُكُمْ بِأنْ تَبْتَعِدُوا عَنْ هَؤُلَاءِ الرِّجَالِ. دَعُوهُمْ وَشَأنَهُمْ. فَإنْ كَانَتْ خُطَّتُهُمْ أوْ عَمَلُهُمْ هَذَا صَادِرًا عَنْ بَشَرٍ، فَسَيَنْتَهِي إلَى الفَشَلِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وأَقولُ لَكم في صَددِ ما يَجْري الآن: كُفُّوا عن هٰؤُلاءِ الرِّجال، وٱترُكوهم وَشأنَهم، فَإِن يَكُنْ هٰذا المَقصَدُ أَوِ العَمَلُ مِن عِندِ النَّاس فإِنَّه سيَنتَقِض،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لِهَذَا فَإِنِّي فِي هَذِهِ الْقَضِيَّةِ أَنْصَحُكُمْ أَنْ تَبْتَعِدُوا عَنْ هَؤُلَاءِ الرِّجَالِ وَتَتْرُكُوهُمْ وَشَأْنَهُمْ، لِأَنَّهُ إِنْ كَانَتْ أَفْكَارُهُمْ وَأَعْمَالُهُمْ مِنْ عِنْدِ الْبَشَرِ، فَإِنَّهَا تَفْشَلُ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa hassav, baguul leekum, kuunu baviid min ar rujaal deel wa xalluuhum! Vashaan iza kaan al fikr da walla_l vamal da min an naas, hu bibga wa laa ḥaaja.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و هَسَّع، بَقول ليكُم: كونو بَعيد مِن الرُّجال ديل و خَلّوهُم! عَشان إذا كان الفِكر دا ولّا العَمَل دا مِن النّاس، هو بِبقى و لا حاجَه.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) ودُرك نْقولَلكُم، بَعّدو على هاد الناس وخَلّيوهُم، وَلاّ جا هاد الآمَر وَلاّ هاد الخَدمة من عَند الناس، رايحة تَبطَل،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) والآنَ أقولُ لكُم: أُترُكوا هَؤلاءِ الرّجالَ وشأنَهُم ولا تَهْتَمّوا بِهِم، لأنّ ما يُبشّرونَ بِه أو ما يُعَلّمونَهُ يَزولُ إذا كانَ مِنْ عِندِ البشَرِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْآنَا نَنْصَحْكُمْ تَوْ بَاشْ تِبْعْدُوا عْلَى الرْجَالْ هَاذُومَا وِتْخَلِّيوْهُمْ عْلَى رْوَاحْهُمْ. إِذَا كَانِتْ الخُطَّة هَاذِي وِلاَّ الخِدْمَة هَاذِي مِنْ عِنْدْ النَّاسْ رَاهِي مَا اتِّمِّشْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَٱلْآنَ أَقُولُ لَكُمْ: تَنَحَّوْا عَنْ هَؤُلَاءِ ٱلنَّاسِ وَٱتْرُكُوهُمْ! لِأَنَّهُ إِنْ كَانَ هَذَا ٱلرَّأْيُ أَوْ هَذَا ٱلْعَمَلُ مِنَ ٱلنَّاسِ فَسَوْفَ يَنْتَقِضُ،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) والآنَ أقولُ لكُمْ: تنَحَّوْا عن هؤُلاءِ النّاسِ واترُكوهُم! لأنَّهُ إنْ كانَ هذا الرّأيُ أو هذا العَمَلُ مِنَ النّاسِ فسوفَ يَنتَقِضُ،
Arabic Bible ERV 2009 أمّا بِالنِّسبَةِ لِلقَضِيَّةِ الحالِيَّةِ، فَإنِّي أنصَحُكُمْ بِأنْ تَبتَعِدُوا عَنْ هَؤُلاءِ الرِّجالِ. دَعُوهُمْ وَشَأنَهُمْ. فَإنْ كانَتْ خُطَّتُهُمْ أوْ عَمَلُهُمْ هَذا صادِراً عَنْ بَشَرٍ، فَسَيَنتَهِي إلَى الفَشَلِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فالآن أنصحكم أن تبتعدوا عن هؤلاء الرجال وتتركوهم وشأنهم. فإن كان هذا المبدأ أو هذا العمل من عند الناس، فلابد أن يتهدم،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْدَابَا رَانِي كَنْݣُولْ لِيكُمْ: بَعّْدُو عْلَى هَادْ الرّْجَالْ وْخَلِّيوْهُمْ عْلِيكُمْ فْالتِّيقَارْ، عْلَاحْقَّاشْ إِلَا كَانْ هَادْ الْكْلَامْ، وْلَا هَادْشِّي اللِّي كَيْدِيرُو، مْنْ عَنْدْ النَّاسْ، رَاهْ مَا غَيْدُومْشْ،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَالآنَ أقُولُ لَكُمُ: ابْتَعِدُوا عَنْ هَؤُلاَء الرِّجَالِ وَاتْرُكُوهُمْ، لأَنَّهُ إِنْ كَانَ هَذَا الرَّأْيُ أَوْ هَذَا العَمَلُ مِنَ النَّاسِ فَسَوْفَ يَنْتَقِضُ
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَالآنَ أَنْصَحُكُمْ أَنْ تَبْتَعِدُوا عَنْ هَؤُلاَءِ الرِّجَالِ وَتَتْرُكُوهُمْ وَشَأْنَهُمْ. فَإِنْ كَانَ هَذَا الْمَبْدَأُ أَوْ هَذَا الْعَمَلُ مِنْ عِنْدِ النَّاسِ، فَلاَبُدَّ أَنْ يَتَهَدَّمَ،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-halla2 b2elkon: treko hal-rjel bi-7alon w-ma tehtammo fiyon, li2anno yalle 3am bibashro fih w-ya3elmouh birou7 eza ken min el-bashar.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْدابا كنقول لكُم وْكَنْنصحكُم باش تطلقو هَد الرجال وْتخلّيوهُم بْسلام، حيت إدا هَد الشي الّي قصدوه جا من عند الناس، غادي يفشل.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لِهَذَا فَإِنِّي فِي هَذِهِ الْقَضِيَّةِ أَنْصَحُكُمْ أَنْ تَبْتَعِدُوا عَنْ هَؤُلَاءِ الرِّجَالِ وَتَتْرُكُوهُمْ وَشَأْنَهُمْ، لِأَنَّهُ إِنْ كَانَتْ أَفْكَارُهُمْ وَأَعْمَالُهُمْ مِنْ عِنْدِ الْبَشَرِ، فَإِنَّهَا تَفْشَلُ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) والآن اقول لكم تنحوا عن هؤلاء الناس واتركوهم. لانه ان كان هذا الرأي او هذا العمل من الناس فسوف ينتقض.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) أمَّا بِالنِّسبَةِ لِلقَضِيَّةِ الحَالِيَّةِ، فَإنِّي أنصَحُكُمْ بِأنْ تَبْتَعِدُوا عَنْ هَؤُلَاءِ الرِّجَالِ. دَعُوهُمْ وَشَأنَهُمْ. فَإنْ كَانَتْ خُطَّتُهُمْ أوْ عَمَلُهُمْ هَذَا صَادِرًا عَنْ بَشَرٍ، فَسَيَنْتَهِي إلَى الفَشَلِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وتَبعًا لذلِكَ، ففي ما يَخُصُّ الحَواريِّينَ، أنصَحُ أن تَبتعِدوا عَنهُم وتَترُكوهُم وشأنَهُم، فإن كانَ ما يَدَّعونَ مِن أقوالٍ وآراءٍ وما يَفعَلونَهُ مِن أعمالٍ مِن صُنعِ بَشَرٍ فستَذهَبُ كُلُّها هَباءً مَنثورةً،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وآنَا نَنْصَحْكُمْ بَاشْ تِبْعْدُوا عْلَى الرْجَالْ هَاذُومَا ومَا تِهْتَمُّوشْ بِيهُمْ. وإِذَا كَانِتْ أَفْكَارْهُمْ وأَعْمَالْهُمْ مِنْ عَنْدْ النَّاسْ، رَاهِي بِشْ تِفْشِلْ.