Acts 5:35 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Fi_l wakit da gaal leehum, “Yaa rujaal Israa’iil, xallu baalkum be_l intu daayiriin tavmilu be_r rujaal deel. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ لَهُمْ: «يَا رِجَالَ إسْرَائِيلَ، انتَبِهُوا إلَىْ مَا تُوشِكُونَ أنْ تَفْعَلُوهُ بِهَؤُلَاءِ الرِّجَالِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ثُمَّ قالَ لَهم: «يا بَني إِسرائيل، إِيَّاكم وما توشِكونَ أَن تَفعَلوه بِهٰؤلاءِ النَّاس. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ثُمَّ قَالَ لِأَعْضَاءِ الْمَجْلِسِ: ”يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ، إِيَّاكُمْ أَنْ تُنَفِّذُوا مَا تَنْوُونَ بِهَؤُلَاءِ الرِّجَالِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Fi_l wakit da gaal leehum, “Yaa rujaal Israa’iil, xallu baalkum be_l intu daayiriin tavmilu be_r rujaal deel. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | في الوَكِت دا قال ليهُم: ”يا رُجال إِسْرَائِيل، خَلّو بالكُم بِالإنتو دايرين تَعمِلو بِالرُّجال ديل. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقالَلهُم: "يا رْجال إسرائيل، رَدّو بالكُم على روحكُم واش رايحين تْديرو لهاد الناس، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ثُمّ قالَ لأعضاءِ المَجلِسِ: «يا بَني إِسرائيلَ، إيّاكُم وما أنتُم عازِمونَ أنْ تَفعَلوا بِهؤلاءِ الرّجالِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | مِنْ بَعْدْ قَالْ لِلنَّاسْ المُجْتَمْعِينْ: «يَا بَنِي إِسْرَائِيلْ: رُدُّوا بَالْكُمْ تَعْمْلُوا الِّي نَاوِينْ بَاشْ تَعْمْلُوهْ فِي الرْجَالْ هَاذُمْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: «أَيُّهَا ٱلرِّجَالُ ٱلْإِسْرَائِيلِيُّونَ، ٱحْتَرِزُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ جِهَةِ هَؤُلَاءِ ٱلنَّاسِ فِي مَا أَنْتُمْ مُزْمِعُونَ أَنْ تَفْعَلُوا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ثُمَّ قالَ لهُمْ: «أيُّها الرِّجالُ الإسرائيليّونَ، احتَرِزوا لأنفُسِكُمْ مِنْ جِهَةِ هؤُلاءِ النّاسِ في ما أنتُمْ مُزمِعونَ أنْ تفعَلوا. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَقالَ لَهُمْ: «يا رِجالَ إسرائِيلَ، انتَبِهُوا إلَىْ ما تُوشِكُونَ أنْ تَفعَلُوهُ بِهَؤُلاءِ الرِّجالِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ثم قال للمجتمعين: «يابني إسرائيل، حذار أن تنفذوا ما تنوون أن تعملوه بهؤلاء الرجال. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهُوَ يْݣُولْ لِيهُمْ: «آ وْلَادْ إِسْرَائِيلْ، رْدُّو الْبَالْ أَشْنُو نَاوْيِينْ تْدِيرُو لْهَادْ النَّاسْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَقَالَ لَهُمْ: "أَيُّهَا الرِّجَالُ الإِسْرَائِيلِيِّين، احْذَرُوا لأَنْفُسِكُمْ مِنْ أُولَئِكَ الرِّجَال فِيمَا أَنْتُم صَانِعُونَ بِهِمْ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | ثُمَّ قَالَ لِلْمُجْتَمِعِينَ: «يَابَنِي إِسْرَائِيلَ، حَذَارِ أَنْ تُنَفِّذُوا مَا تَنْوُونَ أَنْ تَعْمَلُوهُ بِهَؤُلاَءِ الرِّجَالِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-2al lal-majles: "ya wled Isra2il, ou3a ta3emlo shou m2arrerin ta3emlouh bi-hal-rjel. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالّوم: "آ الرجال الإسْرائيليّين، ردّو بالكُم من ديك الشي الّي باغيين تعملو مع هَد الرجال. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ثُمَّ قَالَ لِأَعْضَاءِ الْمَجْلِسِ: ”يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ، إِيَّاكُمْ أَنْ تُنَفِّذُوا مَا تَنْوُونَ بِهَؤُلَاءِ الرِّجَالِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ثم قال لهم. ايها الرجال الاسرائيليون احترزوا لانفسكم من جهة هؤلاء الناس في ما انتم مزمعون ان تفعلوا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ لَهُمْ: «يَا رِجَالَ إسْرَائِيلَ، انتَبِهُوا إلَىْ مَا تُوشِكُونَ أنْ تَفْعَلُوهُ بِهَؤُلَاءِ الرِّجَالِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمَّ التَفَتَ إلى باقي الأعضاءِ قائلاً: "يا إخوتي مِن بَني يَعقوبَ، إيّاكُم أن تُنَفِّذوا ما عَزَمتُم عليهِ في شأنِ هؤلاءِ الرِّجالِ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ومْبَعِّدْ قَالْ لِلمَجْلِسْ: «يَا بَنِي إِسْرَائِيلْ، رُدُّوا بَالْكُمْ تَعْمْلُوا الِّي نَاوِينْ تَعْمْلُوهْ فِي الرْجَالْ هَاذُمْ. |