Acts 5:25 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Fi_l wakit daak, waaḥid ja wa xabbarum wa gaal, “Shuufu! Ar rujaal al intu xaṭṭeetuuhum fi_s sijin, hum waagfiin fi_l heekal yavallimu_n naas.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ وَقَالَ لَهُمْ: «إنَّ الرِّجَالَ الَّذِينَ وَضَعتُمُوهُمْ فِي السِّجْنِ وَاقِفُونَ فِي سَاحَةِ الهَيْكَلِ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَقبلَ إِلَيهم رَجُلٌ وأَخبَرَهم قال: «ها إِنَّ الرِّجالَ الَّذينَ وَضَعتُموهُم في السِّجنِ قائمونَ في الهَيكَلِ يُعَلِّمونَ الشَّعْب».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَجَاءَ وَاحِدٌ وَقَالَ لَهُمْ: ”الرِّجَالُ الَّذِينَ وَضَعْتُمُوهُمْ فِي السِّجْنِ، هُمْ فِي سَاحَاتِ بَيْتِ اللهِ وَاقِفُونَ يُعَلِّمُونَ الشَّعْبَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Fi_l wakit daak, waaḥid ja wa xabbarum wa gaal, “Shuufu! Ar rujaal al intu xaṭṭeetuuhum fi_s sijin, hum waagfiin fi_l heekal yavallimu_n naas.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) في الوَكِت داك، واحِد جا و خَبَّرُم و قال: ”شوفو! الرُّجال الإنتو خَتّيتوهُم في السِّجِن، هُم واقفين في الهيكَل يَعَلِّمو النّاس.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) جا واحَد وخَبَّرهُم باللي الرْجال اللي حَطّيتوهُم فالحَبس، راهُم فالمَعبَد واقفين يْدَرّسو فالشَعب.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فدخَلَ علَيهِم رَجُلٌ وقالَ لهُم: «ها هُمُ الرّجالُ الذينَ ألقَيتُموهُم في السّجنِ يُعَلّمونَ الشّعبَ في الهَيكَلِ!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 مِنْ بَعْدْ جَا وَاحِدْ لِلمَجْلِسْ وْقَالْ: «الرْجَالْ الِّي إِنْتُومَا حَطِّيطُوهُمْ فِي الحَبْسْ هُومَا تَوْ وَاقْفِينْ يْعَلّْمُوا فِي النَّاسْ فِي الهَيْكِلْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) ثُمَّ جَاءَ وَاحِدٌ وَأَخْبَرَهُمْ قَائِلًا: «هُوَذَا ٱلرِّجَالُ ٱلَّذِينَ وَضَعْتُمُوهُمْ فِي ٱلسِّجْنِ هُمْ فِي ٱلْهَيْكَلِ وَاقِفِينَ يُعَلِّمُونَ ٱلشَّعْبَ!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) ثُمَّ جاءَ واحِدٌ وأخبَرَهُمْ قائلًا: «هوذا الرِّجالُ الّذينَ وضَعتُموهُم في السِّجنِ هُم في الهَيكلِ واقِفينَ يُعَلِّمونَ الشَّعبَ!».
Arabic Bible ERV 2009 ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ وَقالَ لَهُمْ: «إنَّ الرِّجالَ الَّذِينَ وَضَعتُمُوهُمْ فِي السِّجنِ واقِفُونَ فِي ساحَةِ الهَيْكَلِ يُعَلِّمُونَ النّاسَ!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ثم جاء رجل إلى المجلس يقول: «إن الرجال الذين ألقيتم في السجن هم الآن واقفون في الهيكل يعلمون الناس».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْنْ بَعْدْ جَا وَاحْدْ الرَّاجْلْ وْعْلَمْهُمْ وْݣَالْ: «الرّْجَالْ اللِّي رْمِيتُوهُمْ فْالْحَبْسْ رَاهُمْ فْبِيتْ اللَّهْ وَاقْفِينْ كَيْعَلّْمُو الشَّعْبْ!».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَأَقْبَلَ وَاحِدٌ وَأَخْبَرَهُمْ أَنْ "هُوَذَا الرِّجَالُ الَّذِينَ وَضَعْتُمُوهُمْ فِي السِّجْنِ هُمْ فِي الهَيْكَلِ وَاقِفِينَ يُعَلِّمُونَ الشَّعْب.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الْمَجْلِسِ يَقُولُ: «إِنَّ الرِّجَالَ الَّذِينَ أَلْقَيْتُمْ فِي السِّجْنِ هُمُ الآنَ وَاقِفُونَ فِي الْهَيْكَلِ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Fet la-3andon rejjel w-2allon: "Layko el-rjel yalle 7attaytouwon bel-7abs keef 3am bi3allmo el-sha3b bel-haykal!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وَلكن جا شي واحد كيخبروم وْقال: "الرجال الّي دخّلْتوهُم نالحبس راهُم في بيت المَقْدس واقفين كيعلّمو الناس."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَجَاءَ وَاحِدٌ وَقَالَ لَهُمْ: ”الرِّجَالُ الَّذِينَ وَضَعْتُمُوهُمْ فِي السِّجْنِ، هُمْ فِي سَاحَاتِ بَيْتِ اللهِ وَاقِفُونَ يُعَلِّمُونَ الشَّعْبَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) ثم جاء واحد واخبرهم قائلا هوذا الرجال الذين وضعتموهم في السجن هم في الهيكل واقفين يعلّمون الشعب.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ وَقَالَ لَهُمْ: «إنَّ الرِّجَالَ الَّذِينَ وَضَعتُمُوهُمْ فِي السِّجْنِ وَاقِفُونَ فِي سَاحَةِ الهَيْكَلِ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) عِندئذٍ حَضَرَ مَن أخبَرَهُم قائلاً: "إنّ الرِّجالَ الّذينَ أودَعتُموهمُ السِّجنَ البارحةَ هُم في الحَرَمِ الشَّريفِ الآنَ، يَنشُرونَ دَعوتَهُم!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وجَاء رَاجِلْ وقَالِلْهُمْ: «الرْجَالْ الِّي حَطِّيطُوهُمْ فِي الحَبْسْ وَاقْفِينْ فِي الهَيْكِلْ يْعَلْمُوا فِي النَّاسْ!».