Acts 5:25 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Fi_l wakit daak, waaḥid ja wa xabbarum wa gaal, “Shuufu! Ar rujaal al intu xaṭṭeetuuhum fi_s sijin, hum waagfiin fi_l heekal yavallimu_n naas.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ وَقَالَ لَهُمْ: «إنَّ الرِّجَالَ الَّذِينَ وَضَعتُمُوهُمْ فِي السِّجْنِ وَاقِفُونَ فِي سَاحَةِ الهَيْكَلِ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فأَقبلَ إِلَيهم رَجُلٌ وأَخبَرَهم قال: «ها إِنَّ الرِّجالَ الَّذينَ وَضَعتُموهُم في السِّجنِ قائمونَ في الهَيكَلِ يُعَلِّمونَ الشَّعْب». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَجَاءَ وَاحِدٌ وَقَالَ لَهُمْ: ”الرِّجَالُ الَّذِينَ وَضَعْتُمُوهُمْ فِي السِّجْنِ، هُمْ فِي سَاحَاتِ بَيْتِ اللهِ وَاقِفُونَ يُعَلِّمُونَ الشَّعْبَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Fi_l wakit daak, waaḥid ja wa xabbarum wa gaal, “Shuufu! Ar rujaal al intu xaṭṭeetuuhum fi_s sijin, hum waagfiin fi_l heekal yavallimu_n naas.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | في الوَكِت داك، واحِد جا و خَبَّرُم و قال: ”شوفو! الرُّجال الإنتو خَتّيتوهُم في السِّجِن، هُم واقفين في الهيكَل يَعَلِّمو النّاس.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | جا واحَد وخَبَّرهُم باللي الرْجال اللي حَطّيتوهُم فالحَبس، راهُم فالمَعبَد واقفين يْدَرّسو فالشَعب. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فدخَلَ علَيهِم رَجُلٌ وقالَ لهُم: «ها هُمُ الرّجالُ الذينَ ألقَيتُموهُم في السّجنِ يُعَلّمونَ الشّعبَ في الهَيكَلِ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | مِنْ بَعْدْ جَا وَاحِدْ لِلمَجْلِسْ وْقَالْ: «الرْجَالْ الِّي إِنْتُومَا حَطِّيطُوهُمْ فِي الحَبْسْ هُومَا تَوْ وَاقْفِينْ يْعَلّْمُوا فِي النَّاسْ فِي الهَيْكِلْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | ثُمَّ جَاءَ وَاحِدٌ وَأَخْبَرَهُمْ قَائِلًا: «هُوَذَا ٱلرِّجَالُ ٱلَّذِينَ وَضَعْتُمُوهُمْ فِي ٱلسِّجْنِ هُمْ فِي ٱلْهَيْكَلِ وَاقِفِينَ يُعَلِّمُونَ ٱلشَّعْبَ!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ثُمَّ جاءَ واحِدٌ وأخبَرَهُمْ قائلًا: «هوذا الرِّجالُ الّذينَ وضَعتُموهُم في السِّجنِ هُم في الهَيكلِ واقِفينَ يُعَلِّمونَ الشَّعبَ!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ وَقالَ لَهُمْ: «إنَّ الرِّجالَ الَّذِينَ وَضَعتُمُوهُمْ فِي السِّجنِ واقِفُونَ فِي ساحَةِ الهَيْكَلِ يُعَلِّمُونَ النّاسَ!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ثم جاء رجل إلى المجلس يقول: «إن الرجال الذين ألقيتم في السجن هم الآن واقفون في الهيكل يعلمون الناس». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْنْ بَعْدْ جَا وَاحْدْ الرَّاجْلْ وْعْلَمْهُمْ وْݣَالْ: «الرّْجَالْ اللِّي رْمِيتُوهُمْ فْالْحَبْسْ رَاهُمْ فْبِيتْ اللَّهْ وَاقْفِينْ كَيْعَلّْمُو الشَّعْبْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَأَقْبَلَ وَاحِدٌ وَأَخْبَرَهُمْ أَنْ "هُوَذَا الرِّجَالُ الَّذِينَ وَضَعْتُمُوهُمْ فِي السِّجْنِ هُمْ فِي الهَيْكَلِ وَاقِفِينَ يُعَلِّمُونَ الشَّعْب. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الْمَجْلِسِ يَقُولُ: «إِنَّ الرِّجَالَ الَّذِينَ أَلْقَيْتُمْ فِي السِّجْنِ هُمُ الآنَ وَاقِفُونَ فِي الْهَيْكَلِ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Fet la-3andon rejjel w-2allon: "Layko el-rjel yalle 7attaytouwon bel-7abs keef 3am bi3allmo el-sha3b bel-haykal!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وَلكن جا شي واحد كيخبروم وْقال: "الرجال الّي دخّلْتوهُم نالحبس راهُم في بيت المَقْدس واقفين كيعلّمو الناس." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَجَاءَ وَاحِدٌ وَقَالَ لَهُمْ: ”الرِّجَالُ الَّذِينَ وَضَعْتُمُوهُمْ فِي السِّجْنِ، هُمْ فِي سَاحَاتِ بَيْتِ اللهِ وَاقِفُونَ يُعَلِّمُونَ الشَّعْبَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ثم جاء واحد واخبرهم قائلا هوذا الرجال الذين وضعتموهم في السجن هم في الهيكل واقفين يعلّمون الشعب. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ وَقَالَ لَهُمْ: «إنَّ الرِّجَالَ الَّذِينَ وَضَعتُمُوهُمْ فِي السِّجْنِ وَاقِفُونَ فِي سَاحَةِ الهَيْكَلِ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | عِندئذٍ حَضَرَ مَن أخبَرَهُم قائلاً: "إنّ الرِّجالَ الّذينَ أودَعتُموهمُ السِّجنَ البارحةَ هُم في الحَرَمِ الشَّريفِ الآنَ، يَنشُرونَ دَعوتَهُم!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وجَاء رَاجِلْ وقَالِلْهُمْ: «الرْجَالْ الِّي حَطِّيطُوهُمْ فِي الحَبْسْ وَاقْفِينْ فِي الهَيْكِلْ يْعَلْمُوا فِي النَّاسْ!». |