Acts 5:23 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaalu, “Ligiina_s sijin magfuul shadiid wa_l ḥaarisiin waagfiin giddaam al abwaab, wa laakin lamma fataḥnaaha, maa ligiina waaḥid juwwa.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالُوا: «وَجَدنَا السِّجْنَ مُقفَلًا بِإحكَامٍ. وَوَجَدنَا الحَرَسَ وَاقِفِينَ عَلَى الأبوَابِ. لَكِنْ حِينَ فَتَحنَاهَا لَمْ نَجِدْ أحَدًا فِي الدَّاخِلِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالوا: «وَجَدنا السِّجنَ مُغلَقًا إغلاقًا مُحكَمًا والحَرَسَ قائمينَ على الأَبواب، ولٰكِن لَمَّا فَتَحْناه، لَم نَجِدْ فيه أَحَدًا». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ”وَجَدْنَا السِّجْنَ مَقْفُولًا بِكُلِّ إِحْكَامٍ، وَالْحَرَسَ وَاقِفِينَ عِنْدَ الْأَبْوَابِ. لَكِنْ لَمَّا فَتَحْنَا لَمْ نَجِدْ أَحَدًا فِي الدَّاخِلِ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaalu, “Ligiina_s sijin magfuul shadiid wa_l ḥaarisiin waagfiin giddaam al abwaab, wa laakin lamma fataḥnaaha, maa ligiina waaḥid juwwa.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قالو: ”لِقينا السِّجِن مَقفول شَديد و الحارِسين واقفين قِدّام الأبواب، و لَكِن لَمّا فَتَحناها، ما لِقينا واحِد جُوَّه.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقالو باللي لْقاو الحَبس مَغلوق مْليح، العَسّاسين واقفين بَرّا قُدّام البيبان وكي حَلّينا ما لْقينا حَتّى واحَد الداخَل. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالوا: «وجَدْنا السّجنَ مُغلَقًا جيّدًا والحرَسَ واقِفينَ على الأبوابِ، فلمّا فَتحْناهُ ما وجَدْنا فيهِ أحدًا». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالُوا: «لْقِينَا بِيبَانْ الحَبْسْ مْسَكّْرَة، وِالعَسَّاسَة وَاقْفِينْ قُدَّامْ البَابْ آمَا وَقْتِلِّي حَلِّينَا البَابْ مَا لْقِينَا حَتَّى حَدْ لْدَاخِلْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | قَائِلِينَ: «إِنَّنَا وَجَدْنَا ٱلْحَبْسَ مُغْلَقًا بِكُلِّ حِرْصٍ، وَٱلْحُرَّاسَ وَاقِفِينَ خَارِجًا أَمَامَ ٱلْأَبْوَابِ، وَلَكِنْ لَمَّا فَتَحْنَا لَمْ نَجِدْ فِي ٱلدَّاخِلِ أَحَدًا». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | قائلينَ: «إنَّنا وجَدنا الحَبسَ مُغلَقًا بكُلِّ حِرصٍ، والحُرّاسَ واقِفينَ خارِجًا أمامَ الأبوابِ، ولكن لَمّا فتحنا لَمْ نَجِدْ في الدّاخِلِ أحَدًا». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَقالوا: «وَجَدنا السِّجنَ مُقفَلاً بِإحكامٍ. وَوَجَدنا الحَرَسَ واقِفِينَ عَلَى الأبوابِ. لَكِنْ حِينَ فَتَحناها لَمْ نَجِدْ أحَداً فِي الدّاخِلِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | قائلين: «وجدنا أبواب السجن مغلقة بإحكام، والحراس واقفين أمامها، ولكن لما فتحناها لم نجد في الداخل أحدا!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالُو: «لْقِينَا الْحَبْسْ مْسْدُودْ مْزْيَانْ وْالْعْسَّاسَا وَاقْفِينْ بْرَّا قُدَّامْ الْبِيبَانْ، وَلَكِنْ مْلِّي حْلِّينَا مَا لْقِينَا حْتَّى وَاحْدْ لْدَاخْلْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | قَائِلِينَ: "إِنَّنَا وَجَدْنَا السِّجْن مُقْفَلاً بِغَايَةِ الحِرْصِ وَالحُرَّاسَ وَاقِفِينَ أَمَامَ الأَبْوَابِ، فَفَتَحْنَا وَلَمْ نَجِدْ فِي الدَّاخِل أَحَدًا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | قَائِلِينَ: «وَجَدْنَا أَبْوَابَ السِّجْنِ مُغْلَقَةً بِإِحْكَامٍ، وَالْحُرَّاسَ وَاقِفِينَ أَمَامَهَا، وَلَكِنْ لَمَّا فَتَحْنَاهَا لَمْ نَجِدْ فِي الدَّاخِلِ أَحَداً!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-2alo: "l2ina el-7abs msakkar mni7 wel-7aras we2fin 3al-bweb w-lamma fata7neh ma l2ina fiyo 7ada." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالو: "جبرْنا الحبس مشدود والعسّاسة د الحبس واقفين على برّا قدّام البيبان، وَلكن ملّي فتحْنا، ما جبرْنا حتّى واحد نْداخل." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ”وَجَدْنَا السِّجْنَ مَقْفُولًا بِكُلِّ إِحْكَامٍ، وَالْحَرَسَ وَاقِفِينَ عِنْدَ الْأَبْوَابِ. لَكِنْ لَمَّا فَتَحْنَا لَمْ نَجِدْ أَحَدًا فِي الدَّاخِلِ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | قائلين اننا وجدنا الحبس مغلقا بكل حرص والحراس واقفين خارجا امام الابواب ولكن لما فتحنا لم نجد في الداخل احدا |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالُوا: «وَجَدنَا السِّجْنَ مُقفَلًا بِإحكَامٍ. وَوَجَدنَا الحَرَسَ وَاقِفِينَ عَلَى الأبوَابِ. لَكِنْ حِينَ فَتَحنَاهَا لَمْ نَجِدْ أحَدًا فِي الدَّاخِلِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وعِندَما وَصَلوا إلى السِّجنِ لم يَجِدوهُم. فرَجَعوا قائلينَ: "لقد وَجَدنا أبوابَ السِّجنِ مُقفَلةً بإحكامٍ والحَرَسَ المُناوَبينَ هُناكَ واقفينَ، ولكن عِندَ فَتحِ الأبوابِ لم نَجِد لهُم أثرًا!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | «لْقِينَا بِيبَانْ الحَبْسْ مْسَكْرَة بِالڨْدَا، والعَسَّاسَة وَاقْفِينْ قُدَّامْهُمْ. آمَا وَقْتِلِّي حَلِّينَاهُمْ مَا لْقِينَا حَتَّى حَدْ لْدَاخِلْ». |