Acts 4:34 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa waaḥid fiihum maa kaan muḥtaaj, vashaan kullu_l kaanu vindahum ziraava walla buyuut kaanu bibiivuuha wa bijiibu_l guruush min al ḥaajaat al baavooha,
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلَمْ يَكُنْ أحَدٌ مِنْهُمْ مُحتَاجًا. فَكُلُّ الَّذِينَ كَانَ لَدَيهِمْ حُقُولٌ أوْ بُيُوتٌ، كَانُوا يَبِيعُونَهَا،
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فلَم يَكُنْ فيهم مُحتاج، لأَنَّ كُلَّ مَن يَملِكُ الحُقولَ أَوِ البُيوتَ كانَ يَبيعُها، ويأتي بِثَمنِ المَبيع،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَلَمْ يَكُنْ فِيهِمْ مُحْتَاجٌ، لِأَنَّ كُلَّ الَّذِينَ كَانَ عِنْدَهُمْ حُقُولٌ أَوْ بُيُوتٌ كَانُوا يَبِيعُونَهَا، وَيُحْضِرُونَ الثَّمَنَ
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa waaḥid fiihum maa kaan muḥtaaj, vashaan kullu_l kaanu vindahum ziraava walla buyuut kaanu bibiivuuha wa bijiibu_l guruush min al ḥaajaat al baavooha,
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و واحِد فيهُم ما كان مُحتاج، عَشان كُل الكانو عِندَهُم زِراعَه ولّا بُيوت كانو بِبيعوها و بِجيبو القُروش مِن الحاجات الباعوها،
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وحَتّى واحَد فيهُم ما كان مَحتاج خاطَر كامَل اللي كانو عَندهُم تْراب وَلاّ دْيور، كانو يْبيعوهُم ويْجيبو سومَتهُم،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فما كانَ أحَدٌ مِنهُم في حاجةٍ، لأنّ الذينَ يَملِكونَ الحُقولَ أوِ البُيوتَ كانوا يَبـيعونَها ويَجيئونَ بِثَمنِ المَبـيعِ،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْمَا كَانِشْ ثَمَّة حَتَّى وَاحِدْ مِحْتَاجْ عْلَى خَاطِرْ الِّي عِنْدْهُمْ دْيَارْ وِلاَّ أَرْضْ الكُلْهُمْ يْبِيعُوهُمْ وِيْجِيبُوا فْلُوسْهُمْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) إِذْ لَمْ يَكُنْ فِيهِمْ أَحَدٌ مُحْتَاجًا، لِأَنَّ كُلَّ ٱلَّذِينَ كَانُوا أَصْحَابَ حُقُولٍ أَوْ بُيُوتٍ كَانُوا يَبِيعُونَهَا، وَيَأْتُونَ بِأَثْمَانِ ٱلْمَبِيعَاتِ،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) إذ لَمْ يَكُنْ فيهِمْ أحَدٌ مُحتاجًا، لأنَّ كُلَّ الّذينَ كانوا أصحابَ حُقولٍ أو بُيوتٍ كانوا يَبيعونَها، ويأتونَ بأثمانِ المَبيعاتِ،
Arabic Bible ERV 2009 وَلَمْ يَكُنْ أحَدٌ مِنْهُمْ مُحتاجاً. فَكُلُّ الَّذِينَ كانَ لَدَيهِمْ حُقُولٌ أوْ بُيُوتٌ، كانُوا يَبِيعُونَها،
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فلم يكن فيهم محتاج، لأن جميع من كان لهم حقول أو بيوت كانوا يبيعونها ويأتون بثمنها،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) حِيتْ حْتَّى وَاحْدْ فِيهُمْ مَا كَانْ مْخْصُوصْ، عْلَاحْقَّاشْ ݣَاعْ صْحَابْ الْأَرَاضِي وْلَا الدّْيُورْ كَانُو كَيْبِيعُو الْمْلْكْ دْيَالْهُمْ وْكَيْجِيبُو التَّمَنْ دْيَالُه،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَلَمْ يَكُنْ فِيهِمْ مُحْتَاجٌ لأَنَّ كُلَّ الَّذِينَ كَانُوا يَمْلِكُونَ حُقُولاً أَوْ بُيُوتًا كَانُوا يَبِيعُونَهَا وَيَأتُونَ بِأَثْمَانِ المَبِيعَاتِ وَيُلقُونَهَا عِنْدَ أقْدَامِ الرُّسُلِ،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَلَمْ يَكُنْ فِيهِمْ مُحْتَاجٌ، لأَنَّ جَمِيعَ مَنْ كَانَ لَهُمْ حُقُولٌ أَوْ بُيُوتٌ كَانُوا يَبِيعُونَهَا وَيَأْتُونَ بِثَمَنِهَا،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) w-ma ken 7ada minnon bi-7aje la-shi, li2anno yalle ken 3endon 72oul aw byout keno ybi3ouwa w-yjeebo el-masare,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) حيت ما كان حتّى واحد فيهُم محْتاج، والخوت الّي كانو عندوم الفدادن والديور كانو كيبيعوهُم وْكيجيبو الفلوس د ديك الشي الّي باعو
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَلَمْ يَكُنْ فِيهِمْ مُحْتَاجٌ، لِأَنَّ كُلَّ الَّذِينَ كَانَ عِنْدَهُمْ حُقُولٌ أَوْ بُيُوتٌ كَانُوا يَبِيعُونَهَا، وَيُحْضِرُونَ الثَّمَنَ
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) اذ لم يكن فيهم احد محتاجا لان كل الذين كانوا اصحاب حقول او بيوت كانوا يبيعونها ويأتون باثمان المبيعات
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلَمْ يَكُنْ أحَدٌ مِنْهُمْ مُحتَاجًا. فَكُلُّ الَّذِينَ كَانَ لَدَيهِمْ حُقُولٌ أوْ بُيُوتٌ، كَانُوا يَبِيعُونَهَا،
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فلم يَبقَ فيهِم مُحتاجٌ أو مُعوِزٌ، لأنّ الّذينَ يَملِكونَ الأراضيَ أوِ البُيوتَ كانوا يَبيعُونَها، ويأتونَ بثَمَنِها
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ومَا كَانْ حَدْ فِيهُمْ مُحْتَاجْ، عْلَى خَاطِرْ الِّي كَانُوا عَنْدْهُمْ دْيَارْ وَلَّا أَرَاضِي كَانُوا يْبِيعُوهُمْ ويْجِيبُوا فْلُوسْهُمْ،