Acts 4:16 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaalu, “Binavmil shinu be_r raajleen deel? Kullu_l gaavidiin fi Uurushaliim biyavrifu hum vamalu valaama mavruufa, wa maa binagdar nankira.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «مَاذَا سَنَفعَلُ بِهَذَينِ الرَّجُلَينِ؟ فَإنَّهُ وَاضِحٌ لِكُلِّ شَخْصٍ فِي مَدِينَةِ القُدْسِ أنَّ مُعجِزَةً قَدْ جَرَتْ بِوَاسِطَتِهِمَا، وَلَا يُمكِنُنَا أنْ نُنكِرَ ذَلِكَ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وقالوا: «ماذا نَصنَعُ بِهٰذَينِ الرَّجُلَين؟ فقَد جَرَت عن أَيديهِما آيةٌ مُبينَة أَمْرُها واضِحٌ لِسُكَّانِ أُورَشَليمَ أَجمَعين، فلا نَستَطيعُ الإِنكار.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَقَالُوا: ”مَاذَا نَعْمَلُ بِهَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ؟ كُلُّ سُكَّانِ الْقُدْسِ يَعْلَمُونَ أَنَّهُمَا صَنَعَا آيَةً عَظِيمَةً، وَنَحْنُ لَا نَقْدِرُ أَنْ نُنْكِرَهَا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaalu, “Binavmil shinu be_r raajleen deel? Kullu_l gaavidiin fi Uurushaliim biyavrifu hum vamalu valaama mavruufa, wa maa binagdar nankira.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قالو: ”بِنَعمِل شِنو بِالراجلين ديل؟ كُل القَاعِدين في أُورُشَلِيم بِيَعرِفو هُم عَمَلو عَلامَه مَعروفَه، و ما بِنَقدَر نَنكِرا.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وقالو: "واش نْديرو لهاد الناس؟ خاطَر شاع الخْبَر عند كامَل ناس أورشَليم باللي مُعجِزة مَعروفة نْدارَت على يَدّهُم وما نَقَّدروش نَنُّكرو،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وقالوا: «ماذا نَفعَلُ بهَذينِ الرّجُلينِ؟ فكُلّ سُكّانِ أُورُشليمَ يَعرِفونَ أنّ هذِهِ الآيةَ المُبـينَةَ تَمّت على أيديهِما، فلا نَقدِرُ أنْ نُنكِرَها.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقَالُوا: «شْنُوَّة بَاشْ نَعْمْلُوا مْعَ الرْجَالْ هَاذُمْ، أَهْلْ أُورْشَلِيمْ يَعْرْفُوا الِّي ثَمَّة مُعْجْزَة كْبِيرَة صَارِتْ عْلَى يْدِيهُمْ وْإِحْنَا مَا انَّجّْمُوشْ نُنْكْرُوا هَاذَا.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) قَائِلِينَ: «مَاذَا نَفْعَلُ بِهَذَيْنِ ٱلرَّجُلَيْنِ؟ لِأَنَّهُ ظَاهِرٌ لِجَمِيعِ سُكَّانِ أُورُشَلِيمَ أَنَّ آيَةً مَعْلُومَةً قَدْ جَرَتْ بِأَيْدِيهِمَا، وَلَا نَقْدِرُ أَنْ نُنْكِرَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) قائلينَ: «ماذا نَفعَلُ بهَذَينِ الرَّجُلَينِ؟ لأنَّهُ ظاهِرٌ لجميعِ سُكّانِ أورُشَليمَ أنَّ آيَةً مَعلومَةً قد جَرَتْ بأيديهِما، ولا نَقدِرُ أنْ نُنكِرَ.
Arabic Bible ERV 2009 «ماذا سَنَفعَلُ بِهَذَينِ الرَّجُلَينِ؟ فَإنَّهُ وَاضِحٌ لِكُلِّ شَخصٍ فِي مَدينَةِ القُدسِ أنَّ مُعجِزَةً قَدْ جَرَتْ بِواسِطَتِهِما، وَلا يُمكِنُنا أنْ نُنكِرَ ذَلِكَ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وقالوا: «ماذا نعمل بهذين الرجلين؟ فمن الواضح أمام أهل أورشليم جميعا أن معجزة عظيمة قد جرت على أيديهما، ولا نستطيع أن ننكر!
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالُو: «آشْ غَنْدِيرُو بْهَادْ الرّْجَالْ بْجُوجْ؟ حِيتْ بَايْنْ لْسُكَّانْ أُورْشَلِيمْ كُلّْهُمْ بْلِّي رَاهُمْ دَارُو عَلَامَة كْبِيرَة، وْحْنَا مَا نْقَدْرُوشْ نّْكْرُوهَا.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) قَائِلِينَ: "مَاذَا نَصْنَعُ بِهَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ؟ لأَنَّهُ ظَاهِرٌ لِجَميعِ سكَّانِ أُورَشَلِيم أنَّ آيَةً مَشْهُورَةً قَدْ جَرَتْ عَلَى أَيْدِيهِمَا وَلاَ نَسْتَطِيعُ إِنْكَارَهَا،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَقَالُوا: «مَاذَا نَعْمَلُ بِهَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ؟ فَمِنَ الْوَاضِحِ أَمَامَ أَهْلِ أُورُشَلِيمَ جَمِيعاً أَنَّ مُعْجِزَةً عَظِيمَةً قَدْ جَرَتْ عَلَى أَيْدِيهِمَا، وَلاَ نَسْتَطِيعُ أَنْ نُنْكِرَ!
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) w-2alo: "shou mna3mil bi-hal-rejjelen?" Kell sekken Ourashalim bya3erfo enno hal-3ajibe el-mbayyne henne 3emlouwa, w-ma mne2dar nenkera.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) كيقولو: "شنّو غادي نعملو نْهَد الرجال؟ حيت سكّان أُورُشَليم كاملين كيعرفو بلّي واحد العلامة مشهورة وقعَتْ على يَدّوم وْحنايَ ما نقدرو شي نْنكرو هَد الشي.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَقَالُوا: ”مَاذَا نَعْمَلُ بِهَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ؟ كُلُّ سُكَّانِ الْقُدْسِ يَعْلَمُونَ أَنَّهُمَا صَنَعَا آيَةً عَظِيمَةً، وَنَحْنُ لَا نَقْدِرُ أَنْ نُنْكِرَهَا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) قائلين. ماذا نفعل بهذين الرجلين. لانه ظاهر لجميع سكان اورشليم ان آية معلومة قد جرت بايديهما ولا نقدر ان ننكر‏.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «مَاذَا سَنَفعَلُ بِهَذَينِ الرَّجُلَينِ؟ فَإنَّهُ وَاضِحٌ لِكُلِّ شَخْصٍ فِي مَدِينَةِ القُدْسِ أنَّ مُعجِزَةً قَدْ جَرَتْ بِوَاسِطَتِهِمَا، وَلَا يُمكِنُنَا أنْ نُنكِرَ ذَلِكَ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وقالوا: "ما نَحنُ فاعِلونَ بهَذينِ الرَّجُلينِ؟ وكُلُّ سُكّانِ القُدسِ يَعلَمونَ الآنَ بما فَعَلاهُ للرَّجُلِ الكَسيحِ. إنّ ما فَعَلاهُ لَمُعجِزةٌ عَظيمةٌ لا سَبيلَ لإنكارِها.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وقَالُوا: «آشْ نَعْمْلُوا مْعَ الزُّوزْ رْجَالْ هَاذُومَا؟ سُكَّانْ أُورْشَلِيمْ الكُلْ يَعْرْفُوا الِّي مُعْجْزَة كْبِيرَة صَارِتْ عْلَى يْدِيهُمْ، ومَا انَّجْمُوشْ نُنْكْرُوهَا.