Acts 27:33 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma_n nahaar garrab yaji, Buulus kaan biṭlub le kulluhum vashaan yaakulu wa gaal, “Le muddat arbavṭaashar yoom, intu muntaẓiriin wa tistamirru taṣuumu, wa maa akaltu shi. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَبْلَ طُلُوعِ النَّهَارِ، حَثَّهُمْ بُولُسُ جَمِيعًا عَلَى أنْ يَتَنَاوَلُوا بَعْضَ الطَّعَامِ فَقَالَ: «هَذَا هُوَ اليَوْمُ الرَّابِعَ عَشَرَ الَّذِي انتَظَرتُمْ فِيهِ فِي قَلَقٍ دُونَ طَعَامٍ، وَلَمْ تَأْكُلُوا شَيْئًا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فجَعَلَ بولُس، إِلى أَن يَطلَعَ الصَّباح، يَحُثُّهم جَميعًا على تَناوُلِ شَيءٍ مِنَ الطَّعامِ قال: هُوَذا اليَومُ الرَّابعَ عَشَرَ الَّذي تَقضونَه وأَنتُم صائِمونَ لم تَذوقوا شَيئًا. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَبْلَ الْفَجْرِ، طَلَبَ بُولُسُ مِنْهُمْ كُلِّهِمْ أَنْ يَأْكُلُوا وَقَالَ لَهُمْ: ”هَذَا هُوَ الْيَوْمُ الرَّابِعَ عَشَرَ وَأَنْتُمْ فِي قَلَقٍ وَبِلَا شَهِيَّةٍ، فَلَمْ تَأْكُلُوا شَيْئًا. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma_n nahaar garrab yaji, Buulus kaan biṭlub le kulluhum vashaan yaakulu wa gaal, “Le muddat arbavṭaashar yoom, intu muntaẓiriin wa tistamirru taṣuumu, wa maa akaltu shi. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا النَّهار قَرَّب يَجي، بُولُس كان بِطلُب لِكُلُّهُم عَشان ياكُلو و قال: ”لِمُدَّة أربَعتاشَر يوم، إنتو مُنتَظِرين و تِستَمِرّو تَصومو، و ما أكَلتو شي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكي كان قْريب يَطلَع النْهار، طْلَب بولَس مَنهُم كامَل باش ياكلو وقال: "عَندكُم رْبَعطاشَن يوم من اللي راكُم تَستَنَاو وأنتومَ صايمين وما تاكلوش، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | واَقتَرَبَ طُلوعُ النّهارِ، فطَلَبَ إلَيهِم بولُسُ أنْ يَتناوَلوا بَعضَ الطّعامِ، قالَ: «مَضى الآنَ أربعةَ عشَرَ يومًا وأنتُم تَنتَظِرونَ صائِمينَ لا تَذوقونَ شيئًا. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَقْتِلِّي قْرِيبْ يَطْلِعْ النْهَارْ طْلَبْ بُولُسْ مِنْ النَّاسْ الكُلْ بَاشْ يَاكْلُوا وْقَالْ: «تْعَدُّوا أَرْبَعْطَاشِنْ يُومْ وْإِنْتُومَا مَا كْلِيتُوا حَتَّى شَيْء. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَحَتَّى قَارَبَ أَنْ يَصِيرَ ٱلنَّهَارُ كَانَ بُولُسُ يَطْلُبُ إِلَى ٱلْجَمِيعِ أَنْ يَتَنَاوَلُوا طَعَامًا، قَائِلًا: «هَذَا هُوَ ٱلْيَوْمُ ٱلرَّابِعَ عَشَرَ، وَأَنْتُمْ مُنْتَظِرُونَ لَا تَزَالُونَ صَائِمِينَ، وَلَمْ تَأْخُذُوا شَيْئًا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وحتَّى قارَبَ أنْ يَصيرَ النَّهارُ كانَ بولُسُ يَطلُبُ إلَى الجميعِ أنْ يتَناوَلوا طَعامًا، قائلًا: «هذا هو اليومُ الرّابِعَ عشَرَ، وأنتُمْ مُنتَظِرونَ لا تزالونَ صائمينَ، ولَمْ تأخُذوا شَيئًا. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَقَبلَ طُلُوعِ النَّهارِ، حَثَّهُمْ بُولُسُ جَمِيعاً عَلَى أنْ يَتَناوَلُوا بَعضَ الطَّعامِ فَقالَ: «هَذا هُوَ اليَومُ الرّابِعَ عَشَرَ الَّذِي انتَظَرتُمْ فِيهِ فِي قَلَقٍ دُونَ طَعامٍ، وَلَمْ تَأكُلُوا شَيئاً. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولما اقترب طلوع الصباح، طلب بولس إلى الجميع أن يأكلوا، وقال: «مرت أربعة عشر يوما وأنتم لا تأكلون شيئا، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي قَرّْبْ يْطْلَعْ النّْهَارْ، طْلَبْ مْنّْهُمْ بُولُسْ كُلّْهُمْ بَاشْ يَاكْلُو شِي حَاجَة، وْݣَالْ لِيهُمْ: «رَاهْ دَازْتْ رْبَعْطَاشْرْ يُومْ وْنْتُمَ كَتّْسْنَّاوْ جِيعَانِينْ بْلَا مَا دُّوقُو النّْعْمَة. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | ولمَّا اقْتَرَبَ طُلُوعُ النَّهَارِ طَلَبَ بُولُسُ إِلَى الجَمِيع أَنْ يَتَنَاوَلُوا طَعَامًا قَائِلاً: "إنَّ لَكُمُ اليَوْمَ أَرْبَعَةَ عَشَرَ يَوْمًا لاَ تَزَالُونَ بِلاَ أَكْلٍ وَلَمْ تَتَنَاوَلُوا شَيْئًا. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلَمَّا اقْتَرَبَ طُلُوعُ الصَّبَاحِ، طَلَبَ بُولُسُ إِلَى الْجَمِيعِ أَنْ يَأْكُلُوا، وَقَالَ: «مَرَّتْ أَرْبَعَةَ عَشَرَ يَوْماً وَأَنْتُمْ لاَ تَأْكُلُونَ شَيْئاً، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2arrab tlou3 el-daw, fa-talab minnon Boulos ennon yeklo shi, w-2al: "mara2 halla2 arba3-ta3shar yawm w-ento natrin saymin ma 3am teklo shi. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْملّي قرّب يطلع النهار، رغبوم بولُس كاملين باش ياكلو شويا، وْقال: "ݣازت أربعطاشر يوم وانتُمَ كتسهرو وْكتبقاو صايمين، بلا ما تاكلو والو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَبْلَ الْفَجْرِ، طَلَبَ بُولُسُ مِنْهُمْ كُلِّهِمْ أَنْ يَأْكُلُوا وَقَالَ لَهُمْ: ”هَذَا هُوَ الْيَوْمُ الرَّابِعَ عَشَرَ وَأَنْتُمْ فِي قَلَقٍ وَبِلَا شَهِيَّةٍ، فَلَمْ تَأْكُلُوا شَيْئًا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وحتى قارب ان يصير النهار كان بولس يطلب الى الجميع ان يتناولوا طعاما قائلا هذا هو اليوم الرابع عشر وانتم منتظرون لا تزالون صائمين ولم تأخذوا شيئا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَبْلَ طُلُوعِ النَّهَارِ، حَثَّهُمْ بُولُسُ جَمِيعًا عَلَى أنْ يَتَنَاوَلُوا بَعْضَ الطَّعَامِ فَقَالَ: «هَذَا هُوَ اليَوْمُ الرَّابِعَ عَشَرَ الَّذِي انتَظَرتُمْ فِيهِ فِي قَلَقٍ دُونَ طَعَامٍ، وَلَمْ تَأْكُلُوا شَيْئًا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وقُبيلَ الفَجرِ، طَلَبَ بولُسُ مِن كُلِّ الرُّكّابِ تَناوُلَ الطَّعامِ قائلاً: "مَضى أُسبوعانِ ولم تَذوقوا طَعامًا لشِدّةِ خوفِكُم، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكِي قْرِيبْ يِطْلَعْ النْهَارْ، طْلَبْ بُولِسْ مِالنَّاسْ الكُلْ بَاشْ يَاكْلُوا وقَالْ: «تْعَدَّاوْ أَرْبَعْطَاشِنْ يُومْ وإِنْتُومَا تِسْتَنَّاوْ مِنْ غِيرْ مَا كْلِيتُوا شَيْ. |