Acts 27:21 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa bavd maa ṣaamu wakit ṭawiil, gaam Buulus fi wasṭum wa gaal, “Yaa rujaal, kaan laazim tasmavu leiya wa maa tasaafiru min Kariit, wa maa tajiibu le nufuuskum aḍ ḍarar da wa_l xasaara. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَمْ يَكُنْ أحَدٌ قَدْ أكَلَ شَيْئًا مُنْذُ زَمَنٍ طَوِيلٍ. فَوَقَفَ بُولُسُ أمَامَهُمْ وَقَالَ: «أيُّهَا الرِّجَالُ، كَانَ عَلَيْكُمْ أنْ تَأْخُذُوا بِنَصِيحَتِي بِعَدَمِ الإبحَارِ مِنْ كرِيتَ، فَلَو أنَّكُمْ فَعَلْتُمْ هَذَا لَتَجَنَّبتُمْ هَذَا الضَّرَرَ وَهَذِهِ الخَسَارَةَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وكانوا قد أَمسَكوا عنِ الطَّعامِ مُدَّةً طويلة، فوَقَفَ بولُسُ بَينَهم وقالَ لَهم: «أَيُّها الرِّجال، كانَ يَجِبُ أَن تَسمَعوا لي فلا تُغادِروا كَرِيت، فتَأمَنوا مِن هٰذا الضَّرَرِ وهٰذه الخَسارة. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَكَانَ الْمُسَافِرُونَ قَدِ امْتَنَعُوا عَنْ تَنَاوُلِ الطَّعَامِ مُدَّةً طَوِيلَةً، فَوَقَفَ بُولُسُ بَيْنَهُمْ وَقَالَ: ”أَيُّهَا الرِّجَالُ، كَانَ يَجِبُ أَنْ تَعْمَلُوا بِنَصِيحَتِي وَلَا تَتْرُكُوا كِرِيتَ، فَتَسْلَمُوا مِنْ هَذَا الْخَطَرِ وَالْخَسَارَةِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa bavd maa ṣaamu wakit ṭawiil, gaam Buulus fi wasṭum wa gaal, “Yaa rujaal, kaan laazim tasmavu leiya wa maa tasaafiru min Kariit, wa maa tajiibu le nufuuskum aḍ ḍarar da wa_l xasaara. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و بَعَد ما صامو وَكِت طَويل، قام بُولُس في وَسطُم و قال: ”يا رُجال، كان لازِم تَسمَعو لَي و ما تَسافِرو مِن كَريت، و ما تَجِيبو لِنُفوسكُم الضَّرَر دا و الخَسارَه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كُنّا ما كْليناش من مُدّة، هِمّالا وْقَف بولَس في وَسطهُم وقال: "يا رْجال، كان لازَم تَسَّمعوني وما تْروحوش من كْريت، باش تَسَّلكو من هاد الضَر والخْسارة، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وكانَ رِجالُ السّفينةِ مُمتَنِعينَ طويلاً عَنِ الطّعامِ، فوقَفَ بولُسُ بَينَهُم وقالَ لهُم: «أيّها الرّفاقُ، كانَ يَجبُ أنْ تَسمَعوا لي، فلا تُبحِروا مِن كريتَ، فتَسلَموا مِنْ هذِهِ الأخطارِ والخسائِرِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِالمْسَافْرينْ بَطّْلُوا المَاكْلَة لْمُدِّةْ طْوِيلَة، يَاخِي وْقُفْ بُولُسْ فِي وُسْطْهُمْ وْقَالْ: «يَا رْجَالْ كَانْ لاَزِمْ عْلِيكُمْ تِسْمْعُوا كْلاَمِي وْمَا تْسَافْرُوشْ مِنْ كْرِيتْ تَالِي رَاكُمْ مَنَّعْتُوا رْوَاحْكُمْ مِالظُّرُوفْ الصْعِيبَة وْمِالخْسَايِرْ هَاذِي. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَلَمَّا حَصَلَ صَوْمٌ كَثِيرٌ، حِينَئِذٍ وَقَفَ بُولُسُ فِي وَسْطِهِمْ وَقَالَ: «كَانَ يَنْبَغِي أَيُّهَا ٱلرِّجَالُ أَنْ تُذْعِنُوا لِي، وَلَا تُقْلِعُوا مِنْ كِرِيتَ، فَتَسْلَمُوا مِنْ هَذَا ٱلضَّرَرِ وَٱلْخَسَارَةِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فلَمّا حَصَلَ صَوْمٌ كثيرٌ، حينَئذٍ وقَفَ بولُسُ في وسطِهِمْ وقالَ: «كانَ يَنبَغي أيُّها الرِّجالُ أنْ تُذعِنوا لي، ولا تُقلِعوا مِنْ كِريتَ، فتسلَموا مِنْ هذا الضَّرَرِ والخَسارَةِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَلَمْ يَكُنْ أحَدٌ قَدْ أكَلَ شَيئاً مُنذُ زَمَنٍ طَوِيلٍ. فَوَقَفَ بُولُسُ أمامَهُمْ وَقالَ: «أيُّها الرِّجالُ، كانَ عَلَيكُمْ أنْ تَأخُذُوا بِنَصِيحَتِي بِعَدَمِ الإبحارِ مِنْ كرِيتَ، فَلَو أنَّكُمْ فَعَلْتُمْ هَذا لَتَجَنَّبتُمْ هَذا الضَّرَرَ وَهَذِهِ الخَسارَةَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وكان المسافرون قد امتنعوا مدة طويلة عن تناول الطعام، فتقدم بولس إليهم وقال: «أيها الرجال، كان يجب أن تسمعوا كلامي ولا تقلعوا من كريت، فتسلموا من هذا الخطر والخسارة. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي دَازْتْ مُدَّة طْوِيلَة مَا كْلَاوْ فِيهَا الرّْجَالْ اللِّي فْالسّْفِينَة وَالُو، وْقَفْ بُولُسْ وَسْطْهُمْ وْݣَالْ: «آ الْخُوتْ، كَانْ خَاصّْكُمْ تْسَمْعُو لْكْلَامِي، رَاهْ مَا كَانْشْ عْلِيكُمْ تْسَافْرُو فْالْبْحَرْ مْنْ كِرِيتْ، بَاشْ مَا تْوَقْعُوشْ فْهَادْ الْمْصَايْبْ وْالْخْسَارَة. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَبَعْدَ أَنْ كَانَ إمْسَاكٌ عَنِ الأَكلِ طَويلٌ، وَقَفَ بُولُسُ فِي وسَطِهِمْ وقالَ: "أيُّها الرِّجالُ، قد كانَ يَنبَغي أنْ تُذْعِنوا لِي ولا تُقْلِعُوا مِنْ كَريتَ فَتَسْلِمُوا مِنْ هَذَا الخَطَرِ وَالخَسَارَة. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَكَانَ الْمُسَافِرُونَ قَدِ امْتَنَعُوا مُدَّةً طَوِيلَةً عَنْ تَنَاوُلِ الطَّعَامِ، فَتَقَدَّمَ بُولُسُ إِلَيْهِمْ وَقَالَ: «أَيُّهَا الرِّجَالُ، كَانَ يَجِبُ أَنْ تَسْمَعُوا كَلاَمِي وَلاَ تُقْلِعُوا مِنْ كَرِيتَ، فَتَسْلَمُوا مِنْ هَذَا الْخَطَرِ وَالْخَسَارَةِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-keno rjel el-safine sarlon zamen ma akalo, we2f Boulos bayneton w-2allon: "ya rfe2e, ken lezim tesma3oule, w-ma tsefro min Krit, kento se3eta khallasto 7alkon min hal-akhtar wel-khsarat. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْحيت ڭازت مدّة طويلة وْحنايَ بالجّوع، وقَف بولُس فوسطوم وْقال: "آ الرجال، كان واجب عليكُم تسمعوني وْما نقلّعو شي من كريت باش ما نݣوّزو شي من الضرر والخسارة. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَكَانَ الْمُسَافِرُونَ قَدِ امْتَنَعُوا عَنْ تَنَاوُلِ الطَّعَامِ مُدَّةً طَوِيلَةً، فَوَقَفَ بُولُسُ بَيْنَهُمْ وَقَالَ: ”أَيُّهَا الرِّجَالُ، كَانَ يَجِبُ أَنْ تَعْمَلُوا بِنَصِيحَتِي وَلَا تَتْرُكُوا كِرِيتَ، فَتَسْلَمُوا مِنْ هَذَا الْخَطَرِ وَالْخَسَارَةِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فلما حصل صوم كثير حينئذ وقف بولس في وسطهم وقال كان ينبغي ايها الرجال ان تذعنوا لي ولا تقلعوا من كريت فتسلموا من هذا الضرر والخسارة. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَلَمْ يَكُنْ أحَدٌ قَدْ أكَلَ شَيْئًا مُنْذُ زَمَنٍ طَوِيلٍ. فَوَقَفَ بُولُسُ أمَامَهُمْ وَقَالَ: «أيُّهَا الرِّجَالُ، كَانَ عَلَيْكُمْ أنْ تَأْخُذُوا بِنَصِيحَتِي بِعَدَمِ الإبحَارِ مِنْ كرِيتَ، فَلَو أنَّكُمْ فَعَلْتُمْ هَذَا لَتَجَنَّبتُمْ هَذَا الضَّرَرَ وَهَذِهِ الخَسَارَةَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وكانَ كُلُّ رُكّابِ السَّفينةِ قدِ امتَنَعوا عَن تَناوُلِ طَعامِهِم لفَترةٍ طَويلةٍ، فقامَ بولُسُ فيهِم خَطيبًا وقالَ: "أيُّها الرِّجالُ، كانَ عليكُم العَمَلُ بنَصيحتي عِندَما أشَرتُ عليكُم ألاّ تُغادِرُوا جَزيرةَ كِرِيتَ. ولو فَعَلتُم، لسَلِمتُم مِن هذِهِ الخَسارةِ وتَجاوَزتُم هذا الخَطَرَ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكَانُوا المْسَافْرِينْ مْبَطْلِينْ المَاكْلَة مِنْ مُدِّة طْوِيلَة، وْقِفْ بُولِسْ فِي وُسْطْهُمْ وقَالْ: «يَا رْجَالْ، كَارْكُمْ سْمَعْتُوا كْلَامِي ومَا سَافِرْتُوشْ مِنْ كْرِيتْ، وَلَّا رَاكُمْ مْنَعْتُوا مِالخْطَرْ والخْسَايِرْ هَاذُمْ. |