Acts 27:10 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) “Yaa rujaal, bashuuf as safar da bikuun be ḍarar wa xasaara katiira, maa le_l budaava wa_l murkab bass, laakin vala nufuusna kamaan.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالَ: «أيُّهَا الرِّجَالُ، أرَى كَارِثَةً فِي انتِظَارِ رِحلَتِنَا، وَأنَّنَا سَنَخسَرُ الكَثِيرَ، لَا فِي مَا يَتَعَلَّقُ بِالحُمُولَةِ وَالسَّفِينَةِ فَحَسْبُ، بَلْ حَيَاتِنَا أيْضًا.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) قال: «أَيُّها الرِّجال، أَرى أَنَّ في الإِبحارِ ضَرَرًا وخَسارَةً جَسيمة، لا لِلحُمولَةِ والسَّفينَةِ فقط، بل لأَرْواحِنا أَيضًا».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) ”أَيُّهَا الرِّجَالُ، إِنِّي أَرَى أَنَّ سَفَرَنَا فِيهِ خُطُورَةٌ وَخَسَارَةٌ عَظِيمَةٌ، لَا عَلَى السَّفِينَةِ وَحُمُولَتِهَا فَقَطْ، بَلْ عَلَى أَرْوَاحِنَا أَيْضًا.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) “Yaa rujaal, bashuuf as safar da bikuun be ḍarar wa xasaara katiira, maa le_l budaava wa_l murkab bass, laakin vala nufuusna kamaan.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) ”يا رُجال، بَشوف السَّفَر دا بِكون بِضَرَر و خَسارَه كَتيرَه، ما لِلبُضاعَه و المُركَب بَس، لَكِن عَلى نُفوسنا كَمان.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وقالَلهُم: "يا رْجال، راني نْشوف باللي هاد السْفَر ما راهوش رايَح يْجوز بْلا ما يْضَر ويْجيب خْسارة كْبيرة ماشي غير للسَلعة والبابور، بَصَّح لحْياتنا حْنا تاني"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) قالَ: «أيّها الرّفاقُ، أرى في السّفَرِ مِنْ هُنا خَطَرًا وخِسارَةً كَبـيرةً لا تَقتَصِرُ على السّفينَةِ وحُمولتِها بل على أرواحِنا أيضًا».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقَالْ: «يَا رْجَالْ آنَا نْرَى الِّي السْفَرْ تَوَّا مُخْطِرْ وْفِيهْ خْسَارَة كْبِيرَة، مُوشْ عْلَى السْفِينَة وِلِّي فِيهَا بَرْكْ، آمَا زَادَا عْلَى حْيَاتْنَا.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) قَائِلًا: «أَيُّهَا ٱلرِّجَالُ، أَنَا أَرَى أَنَّ هَذَا ٱلسَّفَرَ عَتِيدٌ أَنْ يَكُونَ بِضَرَرٍ وَخَسَارَةٍ كَثِيرَةٍ، لَيْسَ لِلشَّحْنِ وَٱلسَّفِينَةِ فَقَطْ، بَلْ لِأَنْفُسِنَا أَيْضًا».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) قائلًا: «أيُّها الرِّجالُ، أنا أرَى أنَّ هذا السَّفَرَ عَتيدٌ أنْ يكونَ بضَرَرٍ وخَسارَةٍ كثيرَةٍ، ليس للشَّحنِ والسَّفينَةِ فقط، بل لأنفُسِنا أيضًا».
Arabic Bible ERV 2009 وَقالَ: «أيُّها الرِّجالُ، أرَى كارِثَةً فِي انتِظارِ رِحلَتِنا، وَأنَّنا سَنَخسَرُ الكَثِيرَ، لا فِي ما يَتَعَلَّقُ بِالحُمُولَةِ وَالسَّفِينَةِ فَحَسبُ، بَلْ حَياتِنا أيضاً.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) قائلا: «أيها الرجال، أرى في سفرنا الآن خطرا وخسارة عظيمة، لا على السفينة وحمولتها فقط، بل على حياتنا أيضا».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ لِيهُمْ: «آ الْخُوتْ، كَنْشُوفْ بْلِّي السّْفَرْ دْيَالْنَا مْنْ هْنَا لْلْقُدَّامْ فِيهْ خَطَرْ وْخْسْرَانْ كْبِيرْ مَاشِي غِيرْ عْلَى السّْفِينَة وْالسّْلْعَة اللِّي فِيهَا، وَلَكِنْ حْتَّى عْلِينَا حْنَا».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) قَائِلاً لَهُمْ: "أَيُّها الرِّجَالُ، أَرَى فِي السَّفَرِ الآنَ خَطَرًا وَخَسَارَةً جَسِيمَةً لاَ عَلَى السَّفِينَةِ وَحُمُولَتِهَا فَقَطْ بَلْ عَلَى حَيَاتِنَا أيْضًا".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) قَائِلاً: «أَيُّهَا الرِّجَالُ، أَرَى فِي سَفَرِنَا الآنَ خَطَراً وَخَسَارَةً عَظِيمَةً، لاَ عَلَى السَّفِينَةِ وَحُمُولَتِهَا فَقَطْ، بَلْ عَلَى حَيَاتِنَا أَيْضاً».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2al: "ya rfe2e, bshouf enno el-safar min hon fiyo khatar w-khsara kbire mish bass 3al-safine w-7mouleta, fi khatar kamen 3ala arwe7na."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) كيقولّوم: "آ الرجال، أنا كنشوف بلّي هَد السفر غادي يكون فيه ضرر وْخسارة كبيرة، ماشي غير د السلعة د الباركو وْكان، وَلكن حتّى في نفوسنا."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) ”أَيُّهَا الرِّجَالُ، إِنِّي أَرَى أَنَّ سَفَرَنَا فِيهِ خُطُورَةٌ وَخَسَارَةٌ عَظِيمَةٌ، لَا عَلَى السَّفِينَةِ وَحُمُولَتِهَا فَقَطْ، بَلْ عَلَى أَرْوَاحِنَا أَيْضًا.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) قائلا ايها الرجال انا ارى ان هذا السفر عتيد ان يكون بضرر وخسارة كثيرة ليس للشحن والسفينة فقط بل لانفسنا ايضا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالَ: «أيُّهَا الرِّجَالُ، أرَى كَارِثَةً فِي انتِظَارِ رِحلَتِنَا، وَأنَّنَا سَنَخسَرُ الكَثِيرَ، لَا فِي مَا يَتَعَلَّقُ بِالحُمُولَةِ وَالسَّفِينَةِ فَحَسْبُ، بَلْ حَيَاتِنَا أيْضًا.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وأدرَكَ بولُسُ ذلِكَ فخاطَبَهُم مُنذِرًا: "أيُّها الرِّجالُ، إنّني لألمَحُ في سَفَرِنا هذا خَطَرًا وخَسارةً عَظيمةً، لا على السَّفينةِ وحُمولتِها فحَسبُ، بل على أرواحِنا أيضًا".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وقَالْ: «يَا رْجَالْ، آنَا نْرَى الِّي السْفَرْ تَوَّا مُخْطِرْ، وفِيهْ خْسَارَة كْبِيرَة، مُشْ عَالسْفِينَة ولِّي فِيهَا بَرْكْ، آمَا زَادَا عْلَى حْيَاتْنَا».