Acts 26:32 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Aghriibaas gaal le Fastuus, “Kaan mumkin nafikk al insaan da, iza maa kaan rafav ṭalabu le Geeṣar.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ أغرِيبَاسُ لِفِستُوسَ: «كَانَ يُمْكِنُ إطلَاقُ سَرَاحِ هَذَا الرَّجُلِ، لَولَا أنَّهُ رَفَعَ قَضِيَّتَهُ إلَى القَيصَرِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وقالَ أَغْريبَّا لِفَسطُس: «لو لم يَرْفَعْ هٰذا الرَّجُلُ دَعْواه إِلى قَيصَر لأَمكَنَ إِخلاءُ سَبيلِه». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالَ أَغْرِيبَاسُ لِفُسْتُوسَ: ”هَذَا الرَّجُلُ كَانَ يُمْكِنُ أَنْ يُطْلَقَ سَرَاحُهُ، لَوْ لَمْ يَكُنْ قَدْ رَفَعَ قَضِيَّتَهُ إِلَى قَيْصَرَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Aghriibaas gaal le Fastuus, “Kaan mumkin nafikk al insaan da, iza maa kaan rafav ṭalabu le Geeṣar.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و أَغْرِيبَاس قال لِفَسْتُوس: ”كان مُمكِن نَفِك الإنسان دا، إذا ما كان رَفَع طَلَبو لِقَيصَر.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وقال أغريباس لفَستوس: "هاد الراجَل كان قادَر يَخرُج من الحَبس لو كان ما طْلَبش تْروح دَعوتو لقَيصَر." |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ أغريبّاسُ لِفَسْتوسَ: «كانَ يُمكِنُ إِخلاءُ سَبـيلِ هذا الرّجُلِ لولا أنّهُ رَفَعَ دَعواهُ إلى القَيصرِ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالْ أَغْرِيبَاسْ لْفَسْتُوسْ: «لُوكَانْ مَا سْتَأْنِفْشْ شْكَايْتُو لِلقَيْصَرْ تَالِي رَاكْ نَجِّمْتْ تْسَيّْبُو.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَقَالَ أَغْرِيبَاسُ لِفَسْتُوسَ: «كَانَ يُمْكِنُ أَنْ يُطْلَقَ هَذَا ٱلْإِنْسَانُ لَوْ لَمْ يَكُنْ قَدْ رَفَعَ دَعْوَاهُ إِلَى قَيْصَرَ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وقالَ أغريباسُ لفَستوسَ: «كانَ يُمكِنُ أنْ يُطلَقَ هذا الإنسانُ لو لَمْ يَكُنْ قد رَفَعَ دَعواهُ إلَى قَيصَرَ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَقالَ أغرِيباسُ لِفِستُوسَ: «كانَ يُمكِنُ إطلاقُ سَراحِ هَذا الرَّجُلِ، لَولا أنَّهُ رَفَعَ قَضِيَّتَهُ إلَى القَيصَرِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وقال أغريباس لفستوس: «لو لم يستأنف هذا الرجل دعواه إلى القيصر لكان يمكن إطلاقه!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ أَݣْرِيبَاسْ لْفَسْتُوسْ: «كَانْ مُمْكِنْ يْتّْطْلَقْ هَادْ الرَّاجْلْ كُونْ مَا سْتَانْفْشْ الدَّعْوَة دْيَالُه لْقَيْصَرْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ أَغْرِيبَا لِفَسْتُسَ: "كَانَ يُمكِنُ أنْ يُطْلَقَ هَذَا الرَّجُل لَوْ لَمْ يَكُنْ قَدْ رَفَعَ دَعُوَاهُ إِلَى القَيْصَرِ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَقَالَ أَغْرِيبَاسُ لِفَسْتُوسَ: «لَوْ لَمْ يَسْتَأْنِفْ هَذَا الرَّجُلُ دَعْوَاهُ إِلَى الْقَيْصَرِ لَكَانَ يُمْكِنُ إِطْلاَقُهُ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2al Agripas la-Fastos: "ken fina neflot hal-rejjel law ma rafa3 da3weh lal-2aysar." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقال أَغْريبّاس نْفَسْتوس: "كان يمكن يتحرّر هَد الرَّجل، كَكان ما رفَع شي الدعوة ديالو نالقَيصَر." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالَ أَغْرِيبَاسُ لِفُسْتُوسَ: ”هَذَا الرَّجُلُ كَانَ يُمْكِنُ أَنْ يُطْلَقَ سَرَاحُهُ، لَوْ لَمْ يَكُنْ قَدْ رَفَعَ قَضِيَّتَهُ إِلَى قَيْصَرَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وقال اغريباس لفستوس كان يمكن ان يطلق هذا الانسان لو لم يكن قد رفع دعواه الى قيصر |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ أغرِيبَاسُ لِفِستُوسَ: «كَانَ يُمْكِنُ إطلَاقُ سَرَاحِ هَذَا الرَّجُلِ، لَولَا أنَّهُ رَفَعَ قَضِيَّتَهُ إلَى القَيصَرِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمَّ التَفَتَ أغريباسُ الثّاني إلى فَستوسَ وقالَ: "كانَ مِن المُمكِنِ إطلاقُ سَراحِ هذا الرَّجُلِ، لو لم يَرفَعْ قَضيّتَهُ إلى القَيصرِ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وقَالْ أَغْرِيبَاسْ لْفَسْتُوسْ: «لَوْ كَانْ مَا اسْتِينِفْشْ لِلْقَيْصِرْ، الرَّاجِلْ هَاذَا كَانْ يْنَجِّمْ يِمْشِي عْلَى رُوحُو». |