Acts 26:28 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Aghriibaas gaal le Buulus, “Inta be galiil daayir tavmilni Masiiḥi?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ أغرِيبَاسُ لِبُولُسَ: «أتَظُنُّ أنَّكَ تَسْتَطِيعُ أنْ تُقنِعَنِي بِأنْ أكُونَ مَسِيحِيًّا فِي هَذِهِ المُدَّةِ القَصِيرَةِ؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ أَغْريبَّا لِبُولس: «تُريدُ أَن تُقنِعَني بأَنَّكَ بِوَقتٍ قليلٍ جَعَلتَني مَسيحِيًّا». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ أَغْرِيبَاسُ لِبُولُسَ: ”هَلْ تَظُنُّ أَنَّ فِي هَذَا الْوَقْتِ الْقَصِيرِ يُمْكِنُكَ أَنْ تُقْنِعَنِي بِأَنْ أَصِيرَ مَسِيحِيًّا؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Aghriibaas gaal le Buulus, “Inta be galiil daayir tavmilni Masiiḥi?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و أَغْرِيبَاس قال لِبُولُس: ”إنتَ بِقَليل داير تَعمِلني مَسيحي؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قال أغريباس لبولَس: "تْزيد شْوِيّة، تْقَنَّعني باش نْوَلّي واحَد تابَع للمَسيح"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ أغريبّاسُ لِبولُسَ: «أبِقليلٍ مِنَ الوقتِ تُريدُ أنْ تَجعلَ منّي مَسيحيّا؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | جَاوِبْ أَغْرِيبَاسْ بُولُسْ: «شْوَيَّة آخَرْ تَقْنِعْنِي وِتْرُدّْنِي مَسِيحِي؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ أَغْرِيبَاسُ لِبُولُسَ: «بِقَلِيلٍ تُقْنِعُنِي أَنْ أَصِيرَ مَسِيحِيًّا!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ أغريباسُ لبولُسَ: «بقَليلٍ تُقنِعُني أنْ أصيرَ مَسيحيًّا!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ أغرِيباسُ لِبُولُسَ: «أتَظُنُّ أنَّكَ تَستَطِيعُ أنْ تُقنِعَنِي بِأنْ أكُونَ مَسِيحِيّاً فِي هَذِهِ المُدَّةِ القَصِيرَةِ؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فأجاب أغريباس: «قليلا بعد، وتقنعني بأن أصير مسيحيا!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ أَݣْرِيبَاسْ لْبُولُسْ: «وَاشْ كَتْضَنّْ بْلِّي فْهَادْ الشّْوِيَة دْ الْوَقْتْ بْغِيتِي تْرَدّْنِي مَسِيحِي؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ أَغْرِيبَا لبُولُسَ: "أبِقَليل من الوَقْتِ تُرِيدُ أَنْ تُقْنِعَنِي أَنْ أَصِيرَ مَسِيحِيًّا. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَأَجَابَ أَغْرِيبَاسُ: «قَلِيلاً بَعْدُ، وَتُقْنِعُنِي بِأَنْ أَصِيرَ مَسِيحِيّاً!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al Agripas la-Boulos: "hal-2add bi-ser3a baddak ta3melne Masi7e?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة قال المَلِك أَغْريبّاس نْبولُس: "في شويا د الوقت غادي تقنعني باش نرجع مسيحي." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ أَغْرِيبَاسُ لِبُولُسَ: ”هَلْ تَظُنُّ أَنَّ فِي هَذَا الْوَقْتِ الْقَصِيرِ يُمْكِنُكَ أَنْ تُقْنِعَنِي بِأَنْ أَصِيرَ مَسِيحِيًّا؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال اغريباس لبولس بقليل تقنعني ان اصير مسيحيا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ أغرِيبَاسُ لِبُولُسَ: «أتَظُنُّ أنَّكَ تَسْتَطِيعُ أنْ تُقنِعَنِي بِأنْ أكُونَ مَسِيحِيًّا فِي هَذِهِ المُدَّةِ القَصِيرَةِ؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأجابَهُ أغريباسُ الثّاني ساخِرًا: "لكأنّكَ تُحاوِلُ إقناعي أن أُصبِحَ مِن أنصارِ عيسى المَسيح بِيُسرٍ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | جَاوِبْ أَغْرِيبَاسْ بُولِسْ: «يَاخِي فِي الوَقْتْ القْصِيرْ هَاذَا تْحِبْ تَقْنَعْنِي بَاشْ نْوَلِّي مَسِيحِي!». |