Acts 26:24 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa wakit Buulus kaan bitkallam fishaan nafsu, Fastuus gaal be ṣoot vaali, “Inta majnuun, yaa Buulus! Mavriftak al vaẓiima vamalatak takuun majnuun.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَبَيْنَمَا كَانَ بُولُسُ يُدَافِعُ عَنْ نَفْسِهِ بِهَذِهِ الأقْوَالِ، قَالَ فِستُوسُ بِصَوْتٍ مُرْتَفِعٍ: «يَا بُولُسُ، أنْتَ مَجنُونٌ! الكُتُبُ الَّتِي تَقْرَأُهَا تَسُوقُكَ إلَى الجُنُونِ!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وبَينَما هو يُدافِعُ عن نَفسِه بِهٰذا الكَلامِ، قالَ فَسطُس بِأَعلى صَوتِه: «جُنِنْتَ يا بولُس، فَإِنَّ تَبَحُّرَكَ في العِلمِ يَنتَهي بِكَ إِلى الجُنون».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَهُنَا قَاطَعَ فُسْتُوسُ بُولُسَ فِي دِفَاعِهِ وَصَاحَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: ”أَنْتَ مَجْنُونٌ يَا بُولُسُ! تَبَحُّرُكَ فِي الْعِلْمِ أَفْقَدَكَ عَقْلَكَ!“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa wakit Buulus kaan bitkallam fishaan nafsu, Fastuus gaal be ṣoot vaali, “Inta majnuun, yaa Buulus! Mavriftak al vaẓiima vamalatak takuun majnuun.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و وَكِت بُولُس كان بِتكَلَّم فِشان نَفسو، فَسْتُوس قال بِصوت عالي: ”إنتَ مَجنون، يا بُولُس! مَعرِفتَك العَظيمَه عَمَلَتَك تَكون مَجنون.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وكي كان بولَس يَهدَر هَكدا ويْدافَع على روحو، قال فَستوس بالزور: "هْبَلت يا بولَس، قْريت حَتّى قْريب تْوَلّي مَهبول"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وبَينَما بولُسُ يُدافِـعُ عَنْ نَفسِهِ بِهذا الكلامِ، صاحَ فَسْتوسُ بأعلى صوتِهِ: «أنتَ مَجنونٌ، يا بولُسُ! سَعَةُ عِلمِكَ أفقَدَتْكَ عَقلَكَ!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وَقْتِلِّي وْصُلْ بُولُسْ فِي كْلاَمُو لِلحَاجَة هَاذِي قَصْ عْلِيهْ فَسْتُوسْ وْقَالْ بْصُوتْ عَالِي: «إِنْتِ هْبِلْتْ يَا بُولُسْ! كَثْرِةْ العِلْمْ الِّي عِنْدِكْ هَبّْلِتِّكْ!»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَبَيْنَمَا هُوَ يَحْتَجُّ بِهَذَا، قَالَ فَسْتُوسُ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ: «أَنْتَ تَهْذِي يَا بُولُسُ! ٱلْكُتُبُ ٱلْكَثِيرَةُ تُحَوِّلُكَ إِلَى ٱلْهَذَيَانِ!».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وبَينَما هو يَحتَجُّ بهذا، قالَ فستوسُ بصوتٍ عظيمٍ: «أنتَ تهذي يا بولُسُ! الكُتُبُ الكَثيرَةُ تُحَوِّلُكَ إلَى الهَذَيانِ!».
Arabic Bible ERV 2009 بُولُسُ يُحاوِلُ إقناعَ أغرِيباس وَبَينَما كانَ بُولُسُ يُدافِعُ عَنْ نَفسِهِ بِهَذِهِ الأقوالِ، قالَ فِستُوسُ بِصَوتٍ مُرتَفِعٍ: «يا بُولُسُ، أنتَ مَجنُونٌ! الكُتُبُ الَّتِي تَقرَأُها تَسُوقُكَ إلَى الجُنُونِ!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وما إن وصل بولس في دفاعه إلى هذا الحد، حتى قاطعه فستوس قائلا بصوت عال: «جننت يابولس! إن تبحرك في العلم أصابك بالجنون!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْمْلِّي كَانْ بُولُسْ كَيْدَافْعْ عْلَى رَاسُه بْهَادْ الْكْلَامْ، غَوّْتْ عْلِيهْ فَسْتُوسْ بْصُوتْ عَالِي وْݣَالْ: «نْتَ رَاكْ حْمَاقِتِي آ بُولُسْ! وْالْعِلْمْ دْيَالْكْ الْكْتِيرْ تَلّْفْ لِيكْ عَقْلَكْ!».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَمَا أَنْ وَصَلَ فِي دِفَاعِهِ إِلَى هَذَا الحَدِّ، قَالَ فَسْتُسُ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: "جُنِنْتَ يَا بُولُسَ، إنَّ تَبَحُّرَكَ فِي العِلْمِ يَصيرُ بِكَ إِلَى الجُنُونِ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَمَا إِنْ وَصَلَ بُولُسُ فِي دِفَاعِهِ إِلَى هَذَا الْحَدِّ، حَتَّى قَاطَعَهُ فَسْتُوسُ قَائِلاً بِصَوْتٍ عَالٍ: «جُنِنْتَ يَابُولُسُ! إِنَّ تَبَحُّرَكَ فِي الْعِلْمِ أَصَابَكَ بِالْجُنُونِ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-lamma ken Boulos 3am bidefi3 3an 7alo bi-hal-kalem, sarakh Fastos bi-sawt 3ale: "enta majnoun, ya Boulos! 2add ma ntalet min el-3elm fa2adit 3a2letak!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْملّي كان بولُس كيدافع على راسو بْهَد الكلام، غوّت فَسْتوس بْصوت عالي: "أنتينا حماق، آ بولُس! المعْرفة ديالك الكبيرة كتروّن عقلك!"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَهُنَا قَاطَعَ فُسْتُوسُ بُولُسَ فِي دِفَاعِهِ وَصَاحَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: ”أَنْتَ مَجْنُونٌ يَا بُولُسُ! تَبَحُّرُكَ فِي الْعِلْمِ أَفْقَدَكَ عَقْلَكَ!“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وبينما هو يحتج بهذا قال فستوس بصوت عظيم انت تهذي يا بولس. الكتب الكثيرة تحولك الى الهذيان.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَبَيْنَمَا كَانَ بُولُسُ يُدَافِعُ عَنْ نَفْسِهِ بِهَذِهِ الأقْوَالِ، قَالَ فِستُوسُ بِصَوْتٍ مُرْتَفِعٍ: «يَا بُولُسُ، أنْتَ مَجنُونٌ! الكُتُبُ الَّتِي تَقْرَأُهَا تَسُوقُكَ إلَى الجُنُونِ!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وما إن تَحَدَّثَ بولسُ عن قيامةِ سَيِّدِنا عيسى حتّى قاطَعَهُ فَستوسُ قائلاً: "لا بُدَّ أنّكَ تَهذي يا بولُسُ! فتَبَحُّرُكَ العَميقُ في العِلمِ أفقَدَكَ صَوابَكَ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ودُوبْ مَا قَالْ بُولِسْ الكْلَامْ هَاذَا، قَصْ عْلِيهْ فَسْتُوسْ وقَالْ بْصُوتْ عَالِي: «إِنْتِ هْبِلْتْ يَا بُولِسْ! كَثْرِةْ العِلْمْ الِّي عَنْدِكْ هَبْلِتِّكْ!».