Acts 26:22 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin fishaan kaanat vindi musaavada min Allaah, gavadta le_l yoom da, shaahid le _ṣ ṣaghiir wa_l kabiir. Ana maa baguul ḥaaja illa_l gaalu_l Anbiya wa Muusa ’innu bikuun. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّ اللهَ أعَانَنِي حَتَّى هَذَا اليَوْمِ. وَهَكَذَا فَإنِّي أقِفُ هُنَا لِأشهَدَ لِلنَّاسِ جَمِيعًا، صَغِيرِهِمْ وَكَبِيرِهِمْ. وَلَا أقُولُ سِوَى مَا سَبَقَ وَأنْ تَنَبَّأ بِهِ الأنْبِيَاءُ وَمُوسَى: |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وأَنا بِعَونِ اللهِ قد مَثَلتُ إِلى اليَومِ شاهِدًا لِلصَّغيرِ والكَبير، ولا أَقولُ إِلاَّ ما أَنبأَ الأَنبِياءُ وموسى بِحُدوثِه |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَلَكِنَّ اللهَ سَاعَدَنِي حَتَّى الْيَوْمِ، وَلِذَلِكَ أَنَا وَاقِفٌ هُنَا وَأَشْهَدُ لِلْبَسِيطِ وَلِلْعَظِيمِ عَلَى السَّوَاءِ. أَنَا لَا أَقُولُ شَيْئًا غَيْرَ مَا قَالَ عَنْهُ الْأَنْبِيَاءُ وَمُوسَى إِنَّهُ سَيَحْدُثُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin fishaan kaanat vindi musaavada min Allaah, gavadta le_l yoom da, shaahid le _ṣ ṣaghiir wa_l kabiir. Ana maa baguul ḥaaja illa_l gaalu_l Anbiya wa Muusa ’innu bikuun. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَكِن فِشان كانَت عِندي مُساعَدَه مِن الله، قَعَدتَ لِليوم دا، شاهِد لِلصَّغير و الكَبير. أنا ما بَقول حاجَه إلّا القالو الأنبياء و مُوسَى إنّو بِكون. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَصَّح بمْعاونة الله، عَشت حَتّى لليوم وأنا نَشهَد للصْغير والكْبير وما نْقول حَتّى شي من غير الشي اللي قالو الأَنبيا وموسى باللي لازَم يْصير، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ولكِنّ اللهَ أعانني إلى هذا اليومِ، لأشهَدَ لَه عِندَ الصّغيرِ والكبـيرِ، ولا أقولُ إلاّ ما أنبأَ بِه موسى والأنبـياءُ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا اللهْ حْفَظْنِي حَتَّى لِليُومْ هَاذَا، وِبْعَوْنْ اللهْ نَاقِفْ قُدَّامْ الصْغِيرْ وِالكْبِيرْ وْنِشْهِدْلُو وْمَا نْخَالِفْشْ الشَّيْء الِّي تْنَبَّأْ بِيهْ مُوسَى وِالأَنْبِيَاءْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَإِذْ حَصَلْتُ عَلَى مَعُونَةٍ مِنَ ٱللهِ، بَقِيتُ إِلَى هَذَا ٱلْيَوْمِ، شَاهِدًا لِلصَّغِيرِ وَٱلْكَبِيرِ. وَأَنَا لَا أَقُولُ شَيْئًا غَيْرَ مَا تَكَلَّمَ ٱلْأَنْبِيَاءُ وَمُوسَى أَنَّهُ عَتِيدٌ أَنْ يَكُونَ: |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فإذْ حَصَلتُ علَى مَعونَةٍ مِنَ اللهِ، بَقيتُ إلَى هذا اليومِ، شاهِدًا للصَّغيرِ والكَبيرِ. وأنا لا أقولُ شَيئًا غَيرَ ما تكلَّمَ الأنبياءُ وموسَى أنَّهُ عَتيدٌ أنْ يكونَ: |
| Arabic Bible ERV 2009 | لَكِنَّ اللهَ أعانَنِي حَتَّى هَذا اليَومِ. وَهَكَذا فَإنِّي أقِفُ هُنا لِأشهَدَ لِلنّاسِ جَمِيعاً، صَغِيرِهِمْ وَكَبِيرِهِمْ. وَلا أقُولُ سِوَى ما سَبَقَ وَأنْ تَنَبَّأ بِهِ الأنبِياءُ وَمُوسَى: |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولكن الله حفظني حتى هذا اليوم، وبمعونته أقف أمام البسطاء والعظماء شاهدا له ولست أحيد عما تنبأ به موسى والأنبياء، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ اللَّهْ عَاوْنِّي حْتَّى لْهَادْ النّْهَارْ، وْبْقِيتْ كَنْشْهَدْ بْيَسُوعْ لْلصّْغِيرْ وْالْكْبِيرْ. وْأَنَا مَا كَنْݣُولْ غِيرْ دَاكْشِّي اللِّي ݣَالُو الْأَنْبِيَا وْمُوسَى بْلِّي لَابْدّْ مَا يْطْرَا. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | لَكِنِّي حَصَلْتُ عَلَى عَوْنٍ منَ اللّهِ فَبَقِيْتُ إِلَى هَذَا اليَوْمِ شَاهِدًا لِلْصَّغيرِ وَالكَبِيرِ لا أقُولُ شيئًا غَيرَ ما قَالَ الأَنْبِياءُ وَمُوسَى إنَّهُ سَيَكُونُ: |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلَكِنَّ اللهَ حَفِظَنِي حَتَّى هَذَا الْيَوْمِ، وَبِمَعُونَتِهِ أَقِفُ أَمَامَ الْبُسَطَاءِ وَالْعُظَمَاءِ شَاهِداً لَهُ وَلَسْتُ أَحِيدُ عَمَّا تَنَبَّأَ بِهِ مُوسَى وَالأَنْبِيَاءُ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | bass ALLAH se3adne la-7add liom, ta-esh'hadlo eddem el-zghir wel-kbir, w-ma 2oul ella yalle tnabba fih Moussa wel-anbiya, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وَلكن اللّٰه عاونْني وْبقيتْ تابت حتّى نْهَد النهار، وْكنشهد نالصغارين والكبارين. ما كنقول والو كتَر من ديك الشي الّي قالو الأَنْبياء وْموسى بْديك الشي الّي غادي يوقع، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَلَكِنَّ اللهَ سَاعَدَنِي حَتَّى الْيَوْمِ، وَلِذَلِكَ أَنَا وَاقِفٌ هُنَا وَأَشْهَدُ لِلْبَسِيطِ وَلِلْعَظِيمِ عَلَى السَّوَاءِ. أَنَا لَا أَقُولُ شَيْئًا غَيْرَ مَا قَالَ عَنْهُ الْأَنْبِيَاءُ وَمُوسَى إِنَّهُ سَيَحْدُثُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاذ حصلت على معونة من الله بقيت الى هذا اليوم شاهدا للصغير والكبير وانا لا اقول شيئا غير ما تكلم الانبياء وموسى انه عتيد ان يكون |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّ اللهَ أعَانَنِي حَتَّى هَذَا اليَوْمِ. وَهَكَذَا فَإنِّي أقِفُ هُنَا لِأشهَدَ لِلنَّاسِ جَمِيعًا، صَغِيرِهِمْ وَكَبِيرِهِمْ. وَلَا أقُولُ سِوَى مَا سَبَقَ وَأنْ تَنَبَّأ بِهِ الأنْبِيَاءُ وَمُوسَى: |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | إلاّ أنّ قُدرةَ اللهِ حَمَتني مِنهُم. وها أنا واقفٌ أمامَكُم الآنَ بتَمامِ العافيةِ. وإنّي لأدعو إلى هذِهِ الرِّسالةِ العَظيمةِ كُلَّ إنسانٍ مَهما كانَت عظَمَتُهُ أو بَساطتُهُ. وإنّي لم أخرُج عَمّا جاءَ بِهِ النّبيُّ موسى أو غيرُهُ منَ الأنبياءِ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا اللَّهْ حْفَظْنِي حَتَّى لِلْيُومْ، وعَاوِنِّي بَاشْ نَاقِفْ نِشْهِدْلُو قُدَّامْ الصْغِيرْ والكْبِيرْ، ومَا نْقُولْ كَانْ الِّي تْنَبَّأْ بِيهْ مُوسَى والأَنْبِيَاءْ، |