Acts 26:19 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan kida, yaa Malik Aghriibaas, maa abeet avmil zei maa ar Rabb gaal leiya fi_r ru’ya as samaawiyya. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «وَأنَا لَمْ أعْصِ هَذِهِ الرُّؤيَا السَّمَاوِيَّةَ، أيُّهَا المَلِكُ أغرِيبَاسُ، |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ومِن ذاك الحين لم أَعْصِ الرُّؤيا السَّماوِيَّة، أَيُّها المَلِكُ أَغْريبَّا، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ”وَلِهَذَا أَيُّهَا الْمَلِكُ أَغْرِيبَاسُ، لَمْ أُعَانِدْ هَذِهِ الرُّؤْيَا السَّمَائِيَّةَ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Valashaan kida, yaa Malik Aghriibaas, maa abeet avmil zei maa ar Rabb gaal leiya fi_r ru’ya as samaawiyya. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَلَشان كِدا، يا مَلِك أَغْرِيبَاس، ما أبيت أعمِل زي ما الرَّب قال لَي في الرّؤيَه السَّماويَّه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | على هَدا، يا سَلطان أغريباس، ما عْصيتش الرُؤيا السْماوِيّة، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ومِنْ تِلكَ السّاعةِ، أيّها المَلِكُ أغريبّاسُ، ما عَصَيتُ الرُؤيا السّماوِيّةَ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | «وْمِنْ الوَقْتْ هَاذَاكَا، يَا سِيدْنَا المَلِكْ أَغْرِيبَاسْ، الرُّؤْيَا الِّي مِالسْمَاءْ هَاذِيكَا مَا تْعَاوْدِتْشْ مَرَّة أُخْرَى. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | «مِنْ ثَمَّ أَيُّهَا ٱلْمَلِكُ أَغْرِيبَاسُ لَمْ أَكُنْ مُعَانِدًا لِلرُّؤْيَا ٱلسَّمَاوِيَّةِ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | «مِنْ ثَمَّ أيُّها المَلِكُ أغريباسُ لَمْ أكُنْ مُعانِدًا للرّؤيا السماويَّةِ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | بُولُسُ يَتَحَدَّثُ عَنْ خِدمَتِه «وَأنا لَمْ أعْصِ هَذِهِ الرُّؤيا السَّماوِيَّةَ، أيُّها المَلِكُ أغرِيباسُ، |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ومن ذلك الحين لم أعاند الرؤيا السماوية، أيها الملك أغريباس. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْنْ دِيكْ السَّاعَة، آ سَعَادَةْ الْمَلِكْ أَݣْرِيبَاسْ، مَا عْصِيتْشْ هَادْ الرُّؤْيَا اللِّي جَاتْنِي مْنْ السّْمَا، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَمِنْ ثَمَّ أيُّها الملِكُ أَغْرِيبَا مَا عَصِيتُ الرُّؤْيَا السَّمَاوِيَّةَ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَمِنْ ذَلِكَ الْحِينِ لَمْ أُعَانِدِ الرُّؤْيَا السَّمَاوِيَّةَ، أَيُّهَا الْمَلِكُ أَغْرِيبَاسُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-min haydik el-se3a, ya hal-malik Agripas, ma 2ewamet el-rou2ya el-samawiyye, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | "وْعلى ديك الشي، آ المَلِك أَغْريبّاس، ما كُنْتْ شي عاصي نْهَد الرؤيا السماويّة، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ”وَلِهَذَا أَيُّهَا الْمَلِكُ أَغْرِيبَاسُ، لَمْ أُعَانِدْ هَذِهِ الرُّؤْيَا السَّمَائِيَّةَ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | من ثم ايها الملك اغريباس لم اكن معاندا للرؤيا السماوية |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «وَأنَا لَمْ أعْصِ هَذِهِ الرُّؤيَا السَّمَاوِيَّةَ، أيُّهَا المَلِكُ أغرِيبَاسُ، |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | أيُّها المَلِكُ أَغريباسُ، لقدِ اختَرتُ الانصياعَ لهذِهِ الرِّسالةِ السّماويّة، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | «ومِنْ وَقْتْهَا، يَا حَضْرِةْ المَلِكْ أَغْرِيبَاسْ، مَا جِيتِشْ ضِدْ الرُّؤْيَا الِّي مِالسْمَاء. |