Acts 25:23 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l yoom at taani Aghriibaas wa Barniiki jo be kibir vaẓiim, wa daxalu maḥall al maḥkama mava ru’asaa aj juyuush wa kubaar al madiina. Wa Fastuus amarum, wa hum jaabu Buulus. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَهَكَذَا جَاءَ أغرِيبَاسُ وَبَرنِيكِي فِي اليَوْمِ التَّالِي فِي أُبَّهَةٍ عَظِيمَةٍ، وَدَخَلَا إلَى قَاعَةِ المُقَابَلَاتِ مَعَ قَادَةِ الجَيْشِ وَوُجَهَاءِ المَدِينَةِ. وَأصدَرَ فِستُوسُ أمرَهُ، فَأُحضِرَ بُولُسُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وفي الغَد، جاءَ أَغْريبَّا وبَرنيقَة في أُبَّهَةٍ ظاهِرة، فدَخلا المَحكَمَة يُحيطُ بِهِما القُوَّادُ ووُجَهاءُ المَدينة، فأَمَرَ فَسطُس بإِحضارِ بولُس فَأُحضِر. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَفِي الْغَدِ جَاءَ أَغْرِيبَاسُ وَبِرْنِيسُ فِي مَوْكِبٍ فَخْمٍ، وَدَخَلَا قَاعَةَ الْاِسْتِمَاعِ يُحِيطُ بِهِمَا الْقَادَةُ الْعَسْكَرِيُّونَ وَعُظَمَاءُ الْمَدِينَةِ. وَأَمَرَ فُسْتُوسُ بِإِحْضَارِ بُولُسَ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l yoom at taani Aghriibaas wa Barniiki jo be kibir vaẓiim, wa daxalu maḥall al maḥkama mava ru’asaa aj juyuush wa kubaar al madiina. Wa Fastuus amarum, wa hum jaabu Buulus. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و اليوم التّاني أَغْرِيبَاس و بَرْنِيكِي جو بِكِبِر عَظيم، و دَخَلو مَحَل المَحكَمَه مَعَ رؤساء الجُّيوش و كُبار المَدينَه. و فَسْتُوس أمَرُم، و هُم جابو بُولُس. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | غَدوة من داك هِمّالا، جا أغريباس وبَرنيكي في حَطّة كْبيرة، ودَخلو لدار الشْرَع ومعاهُم قِيّاد الأَلف وكْبار المْدينة وآمَر فَستوس باش يْجيبو بولَس. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وفي الغدِ، جاءَ أغريبّاسُ وبَرنيكَةُ في أُبّهةٍ عَظيمةٍ ودَخَلا قاعَةَ المُستَمِعينَ يُحيطُ بِهِما القادَةُ ووُجَهاءُ المدينةِ. فأمَرَ فَسْتوسُ بِأنْ يَحضُرَ بولُسُ، فحَضَرَ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِالغُدْوَة جَا المَلِكْ أَغْرِيبَاسْ وْأُخْتُو بَرْنِيكِي، وِسْتَقْبْلُوهُمْ إِسْتِقْبَالْ كْبِيرْ وْدُخْلُوا لِلقَاعَة مْتَاعْ الإِجْتِمَاعَاتْ وِمْعَاهُمْ القَادَة الكْبَارْ مْتَاعْ العَسْكِرْ وْأَعْيَانْ المْدِينَة. وِأْمَرْ فَسْتُوسْ بَاشْ يْجِيبُوا بُولُسْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَفِي ٱلْغَدِ لَمَّا جَاءَ أَغْرِيبَاسُ وَبَرْنِيكِي فِي ٱحْتِفَالٍ عَظِيمٍ، وَدَخَلَا إِلَى دَارِ ٱلِٱسْتِمَاعِ مَعَ ٱلْأُمَرَاءِ وَرِجَالِ ٱلْمَدِينَةِ ٱلْمُقَدَّمِينَ، أَمَرَ فَسْتُوسُ فَأُتِيَ بِبُولُسَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ففي الغَدِ لَمّا جاءَ أغريباسُ وبَرنيكي في احتِفالٍ عظيمٍ، ودَخَلا إلَى دارِ الِاستِماعِ مع الأُمَراءِ ورِجالِ المدينةِ المُقَدَّمينَ، أمَرَ فستوسُ فأُتيَ ببولُسَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَهَكَذا جاءَ أغرِيباسُ وَبَرنِيكِي فِي اليَومِ التّالِي فِي أُبَّهَةٍ عَظِيمَةٍ، وَدَخَلا إلَى قاعَةِ المُقابَلاتِ مَعَ قادَةِ الجَيشِ وَوُجَهاءِ المَدِينَةِ. وَأصدَرَ فِستُوسُ أمرَهُ، فَأُحضِرَ بُولُسُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وفي اليوم التالي جاء أغريباس وبرنيكي، واستقبلا باحتفال باذخ، إذ دخلا قاعة الاستماع يحيط بهما القادة العسكريون ووجهاء المدينة. وأمر فستوس بإحضار بولس. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْالْغَدّْ لِيهْ، جَا أَݣْرِيبَاسْ وْبَرْنِيكَة وْسْتَقْبْلُوهُمْ النَّاسْ سْتِقْبَالْ كْبِيرْ. وْدَخْلُو لْلْبْلَاصَة فِينْ غَيْسَمْعُو الْحُكْمْ، مْعَ الرُّؤَسَا دْ الْعَسْكَرْ وْالنَّاسْ اللِّي مْعْرُوفِينْ فْالْمْدِينَة. وْآمْرْ فَسْتُوسْ بَاشْ يْجِيبُو بُولُسْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَفِي الغَدِ أَقبَلَ أَغْرِيبَا وَبَرْنِيكَةُ بِأُبَّهَةٍ عَظِيمَةٍ ودَخَلاَ قَاعَةَ الاسْتِماعِ مَعَ قُوَّادِ الأُلُوفِ وَأَعْيَانِ المَدِينَةِ فَأمَرَ فِسْتُسُ فَأُحْضِرَ بُولُسُ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَفِي الْيَوْمِ التَّالِي جَاءَ أَغْرِيبَاسُ وَبَرْنِيكِي، وَاسْتُقْبِلاَ بِاحْتِفَالٍ بَاذِخٍ، إِذْ دَخَلاَ قَاعَةَ الاسْتِمَاعِ يُحِيطُ بِهِمَا الْقَادَةُ الْعَسْكَرِيُّونَ وَوُجَهَاءُ الْمَدِينَةِ. وَأَمَرَ فَسْتُوسُ بِإِحْضَارِ بُولُسَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-tene yawm, ejo Agripas w-Barnika bi-fakhame 3azeeme w-feto 3a-ka3et el-mestem3in w-tjamma3o 7awlon el-rou2asa w-woujaha el-madine. 2amar Fastos yjeebo Boulos, w-eja. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ولا غدّا، ملّي جا أَغْريبّاس وْبَرْنيكي بِاسْتقبال كبير وْدخلو نالقاعة د المحْكمة مع قُيّاد العسْكر والكبارين د المدينة، جابو بولُس بْأمر فَسْتوس. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَفِي الْغَدِ جَاءَ أَغْرِيبَاسُ وَبِرْنِيسُ فِي مَوْكِبٍ فَخْمٍ، وَدَخَلَا قَاعَةَ الْاِسْتِمَاعِ يُحِيطُ بِهِمَا الْقَادَةُ الْعَسْكَرِيُّونَ وَعُظَمَاءُ الْمَدِينَةِ. وَأَمَرَ فُسْتُوسُ بِإِحْضَارِ بُولُسَ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ففي الغد لما جاء اغريباس وبرنيكي في احتفال عظيم ودخلا الى دار الاستماع مع الامراء ورجال المدينة المقدمين امر فستوس فأتي ببولس. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَهَكَذَا جَاءَ أغرِيبَاسُ وَبَرنِيكِي فِي اليَوْمِ التَّالِي فِي أُبَّهَةٍ عَظِيمَةٍ، وَدَخَلَا إلَى قَاعَةِ المُقَابَلَاتِ مَعَ قَادَةِ الجَيْشِ وَوُجَهَاءِ المَدِينَةِ. وَأصدَرَ فِستُوسُ أمرَهُ، فَأُحضِرَ بُولُسُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وفي اليَومِ التّالي، حَضَرَ أَغريباسُ الثّاني وأختُهُ بِرنيسُ في مَوكِبٍ فَخمٍ، ودَخَلا قاعةَ المَراسِمِ، مُحاطَيْنِ بالقادةِ العَسكَريِّينَ، وكِبارِ أعيانِ المَدينة. فأمَرَ فَستوسُ عِندئذٍ بإحضارِ بولُسَ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ومِنْ غُدْوَة، جَاء المَلِكْ أَغْرِيبَاسْ وبَرْنِيكِي فِي مَوْكِبْ عْظِيمْ، ودَخْلُوا لِلمَحْكْمَةْ دَايْرِينْ بِيهُمْ قَادِةْ العَسْكِرْ وأَعْيَانْ المْدِينَة. وفَسْتُوسْ عْطَى الأَمْرْ بَاشْ يْجِيبُوا بُولِسْ. |