Acts 25:19 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin kaanu vindahum valeehu as’ila be xuṣuuṣ ad diin bitaavum, wa van insaan ismu Yasuuv, al maat, wa Buulus kaan biguul huwa ḥai. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | بَلْ تَجَادَلُوا مَعَهُ فِي مَسَائِلَ تَتَعَلَّقُ بِدِيَانَتِهِمْ، وَتَتَعَلَّقُ بِشَخْصٍ مَا اسْمُهُ يَسُوعُ. وَيَسُوعُ هَذَا مَاتَ، لَكِنَّ بُولُسَ يَزْعُمُ أنَّهُ حَيٌّ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وإِنَّما كانَ بَينَهم وبَينَه مُجادَلاتٌ في أُمورٍ تَرجِعُ إِلى دِيانَتِهم، وإِلى ٱمرِئٍ ٱسمُه يسوع قد ماتَ، وبولُسُ يَزعُمُ أَنَّه حَيّ. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | إِنَّمَا قَامَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ جِدَالٌ عَنْ دِينِهِمْ وَعَنْ شَخْصٍ مَاتَ اسْمُهُ عِيسَى وَبُولُسُ يَقُولُ إِنَّهُ حَيٌّ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin kaanu vindahum valeehu as’ila be xuṣuuṣ ad diin bitaavum, wa van insaan ismu Yasuuv, al maat, wa Buulus kaan biguul huwa ḥai. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَكِن كانو عِندَهُم عَليهو أسئلَه بِخُصوص الدّين بِتاعُم، و عَن إنسان إسمو يَسُوع، المات، و بُولُس كان بِقول هو حَي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كانو يْلومو فيه على حاجات مْتاع الدين مْتاعهُم وعلى واحَد الراجَل واسمو يَسوع، مات وكان بولَس يْقول باللي راهو حَي. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وإنّما كانَ بَينَهُم وبَينَهُ جِدالٌ في مسائِلَ تَتعلّقُ بِدِيانَتِهِم، وبرَجُلٍ ماتَ اسمُهُ يَسوعُ، وبولُسُ يَزعُمُ أنّهُ حَيّ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا نَاقْشُوهْ فِي حَاجَاتْ تْخُصْ الدِّينْ مْتَاعْهُمْ وِعْلَى رَاجِلْ إِسْمُو يَسُوعْ مَاتْ وْبُولُسْ يْقُولْ الِّي هُوَ حَيْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لَكِنْ كَانَ لَهُمْ عَلَيْهِ مَسَائِلُ مِنْ جِهَةِ دِيَانَتِهِمْ، وَعَنْ وَاحِدٍ ٱسْمُهُ يَسُوعُ قَدْ مَاتَ، وَكَانَ بُولُسُ يَقُولُ: إِنَّهُ حَيٌّ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لكن كانَ لهُمْ علَيهِ مَسائلُ مِنْ جِهَةِ ديانَتِهِمْ، وعَنْ واحِدٍ اسمُهُ يَسوعُ قد ماتَ، وكانَ بولُسُ يقولُ: إنَّهُ حَيٌّ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | بَلْ تَجادَلُوا مَعَهُ فِي مَسائِلَ تَتَعَلَّقُ بِدِيانَتِهِمْ، وَتَتَعَلَّقُ بِشَخصٍ ما اسْمُهُ يَسُوعُ. وَيَسُوعُ هَذا ماتَ، لَكِنَّ بُولُسَ يَزعُمُ أنَّهُ حَيٌّ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | بل جادلوه في مسائل تختص بديانتهم وبرجل اسمه يسوع، مات وبولس يقول إنه حي! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ كَانْ بِينْهُمْ وْبِينُه شِي قَضِيَّة عْلَى الدِّينْ دْيَالْهُمْ، وْعْلَى وَاحْدْ الرَّاجْلْ سْمِيتُه يَسُوعْ مَاتْ، وْبُولُسْ كَيْݣُولْ بْلِّي هُوَ حَيّْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَإنَّما كَانَ لَهُمْ مَسَائِلُ عَنْ دِيَانَتِهِمْ وَعَن رَجُلٍ اسْمُهُ يَسُوعُ قَدْ مَاتَ وَيَدَّعي بُولُسُ أنَّهُ حيٌّ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | بَلْ جَادَلُوهُ فِي مَسَائِلَ تَخْتَصُّ بِدِيَانَتِهِمْ وَبِرَجُلٍ اسْمُهُ يَسُوعُ، مَاتَ وبُولُسُ يَقُولُ إِنَّهُ حَيٌّ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | bass ken fi baynon w-bayno jidel bi-eshya btet3alla2 bi-diyeneton, w-bi-rejjel met esmo YASOU3, w-Boulos bi2oul enno hal-rejjel ba3do 3ayish. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وَلكن كانو عندوم ضدّو شي مسائل من جهة الديانة ديالوم وْعلى واحد الرَّجل ميّت، مسمّي يَسوع، وْكان بولُس كيأكّد بلّي هُوَ حيّ. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | إِنَّمَا قَامَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ جِدَالٌ عَنْ دِينِهِمْ وَعَنْ شَخْصٍ مَاتَ اسْمُهُ عِيسَى وَبُولُسُ يَقُولُ إِنَّهُ حَيٌّ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لكن كان لهم عليه مسائل من جهة ديانتهم وعن واحد اسمه يسوع قد مات وكان بولس يقول انه حيّ. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | بَلْ تَجَادَلُوا مَعَهُ فِي مَسَائِلَ تَتَعَلَّقُ بِدِيَانَتِهِمْ، وَتَتَعَلَّقُ بِشَخْصٍ مَا اسْمُهُ يَسُوعُ. وَيَسُوعُ هَذَا مَاتَ، لَكِنَّ بُولُسَ يَزْعُمُ أنَّهُ حَيٌّ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | بل جَرى بَينَهُم جَدَلٌ حَولَ أُمورِ عَقيدتِهِم، وتَحديدًا حَولَ شَخصٍ تُوّفِيَ واسمُهُ عيسى، وكانَ بولُسُ يؤكِّدُ لهُم أنّهُ حَيّ يُرزَق. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا نَاقْشُوهْ فِي حَاجَاتْ تْخُصْ دِينْهُمْ، وتْخُصْ رَاجِلْ إِسْمُو يَسُوعْ، مَاتْ وبُولِسْ يْقُولْ الِّي هُوَّ حَيْ. |