Acts 24:15 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa vindi rajaa be Allaah, zei maa hum kamaan vindahum rajaa. Wa bantaẓir ’innu bitkuun fih giyaama min been al meyyitiin le_l baarriin wa_l xaaṭyiin. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَأنَا أشتَرِكُ مَعَ هَؤُلَاءِ الرِّجَالِ أنْفُسِهِمْ فِي الرَّجَاءِ بِاللهِ. وَهَذَا الرَّجَاءُ هُوَ أنَّهُ سَتَكُونُ هُنَاكَ قِيَامَةٌ لِلصَّالِحِينَ وَالأشرَارِ مَعًا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | راجِيًا مِنَ اللهِ ما يَرجونَه هُم أَيضًا وهو أَنَّ الأَبرارَ والفُجَّارَ سيَقومون. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَعِنْدِي نَفْسُ الرَّجَاءِ فِي اللهِ مِثْلُ هَؤُلَاءِ، وَهُوَ قِيَامَةُ الْمَوْتَى مِنْ صَالِحِينَ وَأَشْرَارٍ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa vindi rajaa be Allaah, zei maa hum kamaan vindahum rajaa. Wa bantaẓir ’innu bitkuun fih giyaama min been al meyyitiin le_l baarriin wa_l xaaṭyiin. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و عِندي رَجاء بِالله، زي ما هُم كَمان عِندَهُم رَجاء. و بَنتَظِر إنّو بِتكون في قيامَه مِن بين المَيِّتين لِلبارين و الخاطيين. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وعَندي رْجايَ فالله كيما عَندهُم هومَ تاني، باللي تْكون قِيامة للصالحين والخاطيين. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | راجِيًا مِنَ اللهِ ما يَرجُونَ هُم، أي قِـيامَةَ الأبرارِ والأشرارِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْعِنْدِي رَجَاءْ فِي رَبِّي كِيفْهُمْ هُومَا الِّي النَّاسْ الِّي يَعْمْلُوا فِي الخِيرْ وِلِّي يَعْمْلُوا فِي الشَّرْ الكُلْهُمْ بَاشْ يْقُومُوا مِالمُوتْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَلِي رَجَاءٌ بِٱللهِ فِي مَا هُمْ أَيْضًا يَنْتَظِرُونَهُ: أَنَّهُ سَوْفَ تَكُونُ قِيَامَةٌ لِلْأَمْوَاتِ، ٱلْأَبْرَارِ وَٱلْأَثَمَةِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ولي رَجاءٌ باللهِ في ما هُم أيضًا يَنتَظِرونَهُ: أنَّهُ سوفَ تكونُ قيامَةٌ للأمواتِ، الأبرارِ والأثَمَةِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَأنا أشتَرِكُ مَعَ هَؤُلاءِ الرِّجالِ أنفُسِهِمْ فِي الرَّجاءِ بِاللهِ. وَهَذا الرَّجاءُ هُوَ أنَّهُ سَتَكُونُ هُناكَ قِيامَةٌ لِلصّالِحِينَ وَالأشرارِ مَعاً. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولي بالله ما لهم من رجاء ينتظرون تحقيقه: وهو أن القيامة ستحدث للأموات، الأبرار منهم والأشرار. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْكَنْتّْرَجَّا مْنْ اللَّهْ دَاكْشِّي اللِّي كَيْتّْسْنَّاوْ حْتَّى هُمَ، بْلِّي ݣَاعْ النَّاسْ الصَّالْحِينْ وْالضَّالْمِينْ غَادِي يْتّْبَعْتُو مْنْ الْمُوتْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَمُؤَمِّلاً مِنَ اللّهِ مَا يَنْتَظرُونَهُ هُمْ أيْضًا أنَّها سَوفَ تكُونُ قِيامَةٌ لِلأَمْواتِ الأَبْرَارِ مِنْهُمْ وَالأَثَمَةِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلِي بِاللهِ مَا لَهُمْ مِنْ رَجَاءٍ يَنْتَظِرُونَ تَحْقِيقَهُ: وَهُوَ أَنَّ الْقِيَامَةَ سَتَحْدُثُ لِلأَمْوَاتِ، الأَبْرَارِ مِنْهُمْ وَالأَشْرَارِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-natir min ALLAH nafs el-shi yalle henne natrino, ye3ne 2iyemet el-abrar wel-ashrar. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْعندي نفس الرجا في اللّٰه الّي كيعْتَرفو بِه ديك الرجال، بلّي غادي تكون القيامة من بين الميّتين، واخّا المتّاقيين واخّا الظالمين. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَعِنْدِي نَفْسُ الرَّجَاءِ فِي اللهِ مِثْلُ هَؤُلَاءِ، وَهُوَ قِيَامَةُ الْمَوْتَى مِنْ صَالِحِينَ وَأَشْرَارٍ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ولي رجاء بالله في ما هم ايضا ينتظرونه انه سوف تكون قيامة للاموات الابرار والاثمة. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَأنَا أشتَرِكُ مَعَ هَؤُلَاءِ الرِّجَالِ أنْفُسِهِمْ فِي الرَّجَاءِ بِاللهِ. وَهَذَا الرَّجَاءُ هُوَ أنَّهُ سَتَكُونُ هُنَاكَ قِيَامَةٌ لِلصَّالِحِينَ وَالأشرَارِ مَعًا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ولَدَيَّ يَقينٌ كهذِهِ الجَماعةِ بأنّ اللهَ تَعالى سيُحيي المَوتى جَميعًا الأبرارَ مِنهُم والأشرارَ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وعَنْدِي رْجَى فِي اللَّهْ كِيفْهُمْ، إِنُّو بِشْ تْكُونْ فَمَّة قْيَامَةْ مِالمُوتْ لِلصَّالْحِينْ والأَشْرَارْ. |